Estou certa de que os homens estão a destruir as mulheres, ou que são capazes de o fazer, muito mais do que as mulheres. | Open Subtitles | أنا متأكدة أيضاً أن الرجال يريدون تدمير المرأة أو على الأقل هم قادرون على تدميرها أكثر بكثير من قدرة المرأة على تدميرهم |
Porque devemos saber que os homens acabam por nos desprezar. | Open Subtitles | لأننا يجب أن نعلم أن الرجال مرتبطين دائماً بالشهوة |
Não sabia que os homens ricos andavam de eléctrico. | Open Subtitles | حقاً لم أعرف أن الرجال الأغنياء يركبون الترام |
Na minha profissão, aprendi que homens são naturalmente animais esquivos. | Open Subtitles | تعلمت في عملي أن الرجال حيوانات تحب السرية بطبعها |
Uma vez disse-me que homens como nós nunca podem ser amados. | Open Subtitles | أخبرتني ذات مرة أن الرجال مثلنا لن يحصلوا على المحبة |
Acho que os homens não iam gostar. Vamos contar-lhes duma forma... subtil. | Open Subtitles | ،لا أعتقد أن الرجال سيحبون هذا ربما علينا أبلاغهم بشكل لطيف |
Sabia que os homens... choram muito melhor do que as mulheres? | Open Subtitles | هل تعلم أن الرجال تبكي بشكل أكبر من النساء حتى؟ |
Sempre achei que os homens eram um extra opcional na gravidez. | Open Subtitles | دائماً ما ظننت أن الرجال شئ ثانوي في تربية الأطفال، |
A companhia achou que os homens solteiros trabalhariam mais. | Open Subtitles | ظنت الشركة أن الرجال واحد العمل بجدية أكبر. |
Perdoai-me, senhor. Não é que os homens não queiram servir-vos. | Open Subtitles | سامحني، يا مولاي يبدو أن الرجال لا يريدون خدمتك |
Porquê? Acontece que os homens produzem muito esperma. | TED | لماذا؟ لقد اتضح أن الرجال ينتجون الكثير من الحيوانات المنوية. |
Parece que os homens agora precisam das mulheres. | TED | إنه مثال, تعلمون، أن الرجال بحاجة للنساء الآن. |
Talvez tenhas notado que os homens já não usam as suas armas, a não ser que estejam a viajar. | Open Subtitles | ربما لاحظت أن الرجال لا يحملون المسدسات بعد الآن إلا عند الترحال |
Ainda pensais que os homens amam como nós o fazemos? | Open Subtitles | أمازلتِ تعتقدين أن الرجال يحبون بطريقتنا ؟ |
Lembro-me de ter lido algures que os homens aprendem a amar a pessoa por quem se sentem atraídos, | Open Subtitles | أتذكر أني قرأت في مكان ما أن الرجال يتعلموا أن يحبوا الشخص المعجبين به |
Pensa que os homens se interessam por si só porque é bonita. | Open Subtitles | أنتِ تعتقدين أن الرجال مهتمون بك لجمالك. |
Significa que homens e mulheres são diferentes mesmo a nível celular e molecular. | TED | وما يعنيه هو أن الرجال والنساء مختلفون في كل شيء، حتى على مستوى الخلايا والجذيئات. |
Criei listas de centenas de formas em que homens e mulheres eram desiguais na comunidade. | TED | ابتدعت قوائم تحوي مئات الطرق توضح كيف أن الرجال والنساء مختلفون في مجتمعنا. |
Pensas que os tipos que o fazem são ingénuos? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الرجال الذين يقومون بهذا سهليين؟ |
Falo de os homens morrerem primeiro, e das mães forçadas a assistir à chacina? | TED | هل أخبرها أن الرجال ماتوا أولًا وأن الأمهات أُجبروا على رؤية المذبحة؟ |
É verdade que o homem que fizer amor contigo morre envenenado? | Open Subtitles | هل صحيح أن الرجال الذين ينامون معك يموتون من السم؟ |
A verdade é que os solteiros da nossa idade são falhados, gays ou andam atrás das mais novas. | Open Subtitles | القصد أن الرجال العازبون الذين بمثل عمرنا إما أنهم محطمون أو شواذ أو يطاردوا فتيات أصغر |
Vocês já devem ter ouvido teorias do século passado de os homens serem melhores em matemática que as mulheres porque eles têm cérebros maiores. | TED | ربما سمعتم نظريات من القرن الماضي تتحدث عن أن الرجال أفضل من النساء في الرياضيات لأن لديهم دماغاً أكبر. |