"أن الرجال" - Traduction Arabe en Portugais

    • que os homens
        
    • que homens
        
    • que os tipos
        
    • de os homens
        
    • que o homem
        
    • é que os
        
    • os homens serem
        
    Estou certa de que os homens estão a destruir as mulheres, ou que são capazes de o fazer, muito mais do que as mulheres. Open Subtitles أنا متأكدة أيضاً أن الرجال يريدون تدمير المرأة أو على الأقل هم قادرون على تدميرها أكثر بكثير من قدرة المرأة على تدميرهم
    Porque devemos saber que os homens acabam por nos desprezar. Open Subtitles لأننا يجب أن نعلم أن الرجال مرتبطين دائماً بالشهوة
    Não sabia que os homens ricos andavam de eléctrico. Open Subtitles حقاً لم أعرف أن الرجال الأغنياء يركبون الترام
    Na minha profissão, aprendi que homens são naturalmente animais esquivos. Open Subtitles تعلمت في عملي أن الرجال حيوانات تحب السرية بطبعها
    Uma vez disse-me que homens como nós nunca podem ser amados. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة أن الرجال مثلنا لن يحصلوا على المحبة
    Acho que os homens não iam gostar. Vamos contar-lhes duma forma... subtil. Open Subtitles ،لا أعتقد أن الرجال سيحبون هذا ربما علينا أبلاغهم بشكل لطيف
    Sabia que os homens... choram muito melhor do que as mulheres? Open Subtitles هل تعلم أن الرجال تبكي بشكل أكبر من النساء حتى؟
    Sempre achei que os homens eram um extra opcional na gravidez. Open Subtitles دائماً ما ظننت أن الرجال شئ ثانوي في تربية الأطفال،
    A companhia achou que os homens solteiros trabalhariam mais. Open Subtitles ظنت الشركة أن الرجال واحد العمل بجدية أكبر.
    Perdoai-me, senhor. Não é que os homens não queiram servir-vos. Open Subtitles سامحني، يا مولاي يبدو أن الرجال لا يريدون خدمتك
    Porquê? Acontece que os homens produzem muito esperma. TED لماذا؟ لقد اتضح أن الرجال ينتجون الكثير من الحيوانات المنوية.
    Parece que os homens agora precisam das mulheres. TED إنه مثال, تعلمون، أن الرجال بحاجة للنساء الآن.
    Talvez tenhas notado que os homens já não usam as suas armas, a não ser que estejam a viajar. Open Subtitles ربما لاحظت أن الرجال لا يحملون المسدسات بعد الآن إلا عند الترحال
    Ainda pensais que os homens amam como nós o fazemos? Open Subtitles أمازلتِ تعتقدين أن الرجال يحبون بطريقتنا ؟
    Lembro-me de ter lido algures que os homens aprendem a amar a pessoa por quem se sentem atraídos, Open Subtitles أتذكر أني قرأت في مكان ما أن الرجال يتعلموا أن يحبوا الشخص المعجبين به
    Pensa que os homens se interessam por si só porque é bonita. Open Subtitles أنتِ تعتقدين أن الرجال مهتمون بك لجمالك.
    Significa que homens e mulheres são diferentes mesmo a nível celular e molecular. TED وما يعنيه هو أن الرجال والنساء مختلفون في كل شيء، حتى على مستوى الخلايا والجذيئات.
    Criei listas de centenas de formas em que homens e mulheres eram desiguais na comunidade. TED ابتدعت قوائم تحوي مئات الطرق توضح كيف أن الرجال والنساء مختلفون في مجتمعنا.
    Pensas que os tipos que o fazem são ingénuos? Open Subtitles هل تعتقد أن الرجال الذين يقومون بهذا سهليين؟
    Falo de os homens morrerem primeiro, e das mães forçadas a assistir à chacina? TED هل أخبرها أن الرجال ماتوا أولًا وأن الأمهات أُجبروا على رؤية المذبحة؟
    É verdade que o homem que fizer amor contigo morre envenenado? Open Subtitles هل صحيح أن الرجال الذين ينامون معك يموتون من السم؟
    A verdade é que os solteiros da nossa idade são falhados, gays ou andam atrás das mais novas. Open Subtitles القصد أن الرجال العازبون الذين بمثل عمرنا إما أنهم محطمون أو شواذ أو يطاردوا فتيات أصغر
    Vocês já devem ter ouvido teorias do século passado de os homens serem melhores em matemática que as mulheres porque eles têm cérebros maiores. TED ربما سمعتم نظريات من القرن الماضي تتحدث عن أن الرجال أفضل من النساء في الرياضيات لأن لديهم دماغاً أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus