"أن السلطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o poder
        
    Eu sei que o poder anda sempre colado a esta família, Open Subtitles أعلم أن السلطة تأتي قبل مصالح الناس في هذه العائلة
    É idiota pensar que o poder torna uma mulher máscula? Open Subtitles ما الغريب في أن السلطة تجعل المرأة ذات طابع رجولي؟
    Ambas sabemos que o poder é o melhor afrodisíaco, excepto, claro, quando as mulheres o possuem. Open Subtitles كلانا نعرف أن السلطة هي أهم مثير للشهوة الا , اذا كانت السلطة لدى النساء
    Excepto que o poder absoluto corrompe tudo, conheces o ditado. Open Subtitles باستثناء أن السلطة المطلقة مفسدة تماماً ، و تعلمون كل هذه التنبيهات
    Eu sempre disse que o poder é mais importante que o dinheiro. Open Subtitles أقول دائماً أن السلطة أهم بكثير من المال.
    Claro que era uma democracia muito parcial e imperfeita mas a ideia de que o poder deve decorrer do consentimento dos governados, de que o poder deve surgir de baixo para cima e não ao contrário, nasceu nessa altura. TED وبالطبع، كانت ديمقراطية جزئية ومعيبة للغاية. لكن فكرة أن السلطة يجب أن تنبع من رضا المحكومين، وأن السلطة يجب أن تتدفق من الأسفل إلى الأعلى، وليس العكس، قد ظهرت في هذا العقد.
    Mas Lorde Acton avisou-nos que o poder corrompe e o poder absoluto corrompe absolutamente. Assim, podemos temer que talvez não sejamos inteligentes o suficiente, ou sábios o bastante, para lidar com tanto poder. TED ولكن لورد أكتون حذرنا من أن السلطة قد تخلق الفساد والسلطة المطلقة ستخلق الفساد بلا شك، لذلك قد يثير ذلك القلق حول عدم امتلاك البشر للذكاء الكافي، أو الحكمة الكافية، للتحكم في هذه السلطة والقوة.
    Onde está escrito que o poder é domínio exclusivo dos piores? Open Subtitles أين كُتب أن السلطة حِكر على أردأ الناس؟
    Disse-me sempre que o poder é conquistado. Open Subtitles قلت لي دومًا أن السلطة تُغتصب.
    E Ahmanet percebia que o poder não era oferecido, tinha de ser tomado. Open Subtitles و فهمت أحمانيت أن السلطة لم تعط... كان لا بد من اتخاذها.
    Mas Shakespeare sabe que o poder é sempre um alvo movediço: e, à medida que revela as histórias sombrias das personagens, começamos a duvidar de que este ciclo vicioso venha a ter um fim. TED ولكن "شكسبير" يعلم أن السلطة هدف متحرك دائما وبينما يكشف عن السجلات المظلمة لهذه الشخصيات فإننا نبدأ بالتساؤل إن كانت هذه الحلقة المفرغة قد تنتهي أبدا
    Gore Vidal escreveu que o poder é um fim em si mesmo e que a vontade instintiva de prevalecer é a característica humana mais importante que há. Open Subtitles لذاتها كتب (غور فيدال) مرة أن السلطة هي غاية في حد ذاتها والدافع الغريزي للسيادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus