Parece que a única pessoa que alguma vez prendeu foi eu. | Open Subtitles | يبدو أن الشخص الوحيد الذي اعتقلته في حياتك هو أنـا |
Disse-me que a única pessoa que era preciso convencer era o Padre Samaan que é o líder da comunidade. | TED | أخبرني أن الشخص الوحيد الذي عليّ إقناعه هو الأب سمعان، وهو القائد في المجتمع. |
Parece que a única pessoa que não sei cuidar sou eu. | Open Subtitles | يبدو لي أن الشخص الوحيد الذي لا أقدر على العناية به هو نفسي |
Também acho estranho que a única pessoa que poderia testemunhar que foste tu que estragou as provas está morto. | Open Subtitles | أجد أيضًا من الغريب أن الشخص الوحيد الذي يمكن أن يشهد بأنّكِ كنتِ من عبث بالدليل هو ميت. |
que a única pessoa que me faz sentir como se pudesse respirar um pouco | Open Subtitles | أن الشخص الوحيد الذي يجعلني قادرًاعلىآخذأنفاسي.. |
Gostava que pudéssemos conhecer melhor os dois, mas visto que a única pessoa que nos pode dar respostas está presa numa base da CIA... | Open Subtitles | وكنت اتمني ان نعرفهم افضل من الان ولكن بما أن الشخص الوحيد الذي يمكن أن يعطينا الإجابات منفي بعيدا في قاعدة سرية لوكالة المخابرات المركزية |
Ao invés de ajudar as pessoas que me estavam a tentar ajudar, eu não dizia nada como uma forma de vingança, mesmo que a única pessoa que realmente estivesse a sofrer fosse eu mesma. | Open Subtitles | بدلاً من مُساعدة الأناس الذين كانوا يحاولون مُساعدتيّ، كنتُ لا أتفوه بالكلام كطريقة للأنتقام منهم، مع العلم أن الشخص الوحيد الذي جرحته كان أنا. |
Bem, o Guru disse-me que a única pessoa que tinha qualquer entendimento prático do Estripador eras tu | Open Subtitles | حسناً، "الحكيم" أخبرني أن الشخص ...الوحيد الذي يملك "أي تفهم حقيقي لطبيعة "السفاح هو أنت |
Parte de mim foi enterrada com ela e sabia que a única pessoa que podia preencher esse vazio | Open Subtitles | قطعة مني دفنتها بجانبها. و عرفت أن الشخص الوحيد الذي يمكنه ملء هذا الفراغ... |