"أن الطريقة الوحيدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a única forma de
        
    • que a única maneira de
        
    • que só
        
    • que para
        
    • o único modo de
        
    Parece-me que a única forma de resolver isto é por votação. Open Subtitles يبدو لي أن الطريقة الوحيدة للخروج من هذا عبر التصويت
    E o meu argumento [é] que a única forma de ensinar-mos com criatividade é ensinando às crianças perspectivas desde tenra idade. TED ألا وهو.. أن الطريقة الوحيدة لتعليم الإبداع هو تعليم الأطفال وجهات النظر في المرحلة المبكرة.
    Penso que a única forma de compreender isto é afastarmo-nos e olhar para as coisas numa grande escala temporal. TED لأنني أعتقد أن الطريقة الوحيدة لفهم هذا هي بالتراجع نحو الوراء وأخذ نظرة بنطاق زمني كبير على الأمور.
    Ele sabia que a única maneira de te deixar ir embora era se estivesses morta... assim ele fez com que conhecesses a Dominique. Open Subtitles لقد كان يعلم أن الطريقة الوحيدة التي ستدعني أترككي تذهبين هي لو أنكي قد لقيتي مصرعكي لذلك هو قد قدمكي إلىدومينيك
    E o Jack afirmou que a única maneira de lidar com algo nuclear, seja guerra ou terrorismo, é a abolição das armas nucleares. TED وقال جاك أن الطريقة الوحيدة للتعامل مع أي شئ نووي، سواء كانت حرباً أو أرهاباً، هو القضاء على الأسلحة النووية.
    Dizemos que só lhe devolvemos os comprimidos se aceitar o acordo. Open Subtitles و نخبره أن الطريقة الوحيدة لاستعادة الحبوب هي بأن يقبل
    E disseram-me... que para reverter o efeito do Astrolábio... é necessário usá-lo novamente. Open Subtitles وقيل لي أن الطريقة الوحيدة لعكس تأثيرالإسطرلاب هي بالنسبة لي استخدامه مرة أخرى
    E o único modo de o conseguir é leiloar a reserva. Open Subtitles ويبدو أن الطريقة الوحيدة هي إستخدام مدخراتي
    Ensinaram-me que a única forma de ter as respostas certas é fazer as perguntas certas. TED علّموني أن الطريقة الوحيدة للحصول على الأجوبة الصحيحة هي طرح الأسئلة الصحيحة.
    As mentiras são tão grandes, que a única forma de as encobrir é criar uma coisa ainda mais inacreditável. Open Subtitles الأكاذيب عميقة لدرجة, أن الطريقة الوحيدة لتغطيتها.. هو أن تؤلف شيئاً أكثر لا يمكن تصديقه.
    Ele acredita que a única forma de acabar com isto é com um tribunal marcial. Open Subtitles يعتقد أن الطريقة الوحيدة هي إنهاء هذا الشيء مع المجلس العسكري
    Sabiam que a única forma de trava-lo seria com uma ogiva. Open Subtitles عرفو أن الطريقة الوحيدة لدينا ضربة بالقنبلة النووية
    O facto ê que a única forma de proteger a Declaração ê roubá-la. Open Subtitles الحقيقة أن الطريقة الوحيدة للحفاظ على الإعلان هي سرقته.
    E que entendeu que a única forma de voltar.... a ver o seu dinheiro, era ajudá-lo neste assunto. Open Subtitles وأيقن أن الطريقة الوحيدة لاستعادة النقود أن يساعده فى مهمته
    E eles sabem que a única forma de aparecer na televisão, é cagar no nosso Presidente em público... Open Subtitles ويعلمون أن الطريقة الوحيدة ليظهروا على التلفاز هي بالتغوط علناً على رئيسنا وقواته المسلحة
    Disse-me que a única forma de evitar uma crise é antecipar uma. Open Subtitles أخبرتنى أن الطريقة الوحيدة لتفادى أزمة هو توقع أزمة
    Compreende que a única maneira de o salvarmos é levá-lo daqui? Open Subtitles يجب أن تفهم أن الطريقة الوحيدة لانقاذه هى أخراجه من هنا
    Desde que nos divorciámos pensa que a única maneira de me chamar a atenção é a fazer alarido. Open Subtitles أعني منذ طلاقنا يظن أن الطريقة الوحيدة لجذب إنتباهي هي بإثارة الجلبة
    Jack deixou bem claro que a única maneira de conseguir a prova é se a CTU ficar de fora. Open Subtitles جاك أوضح أن الطريقة الوحيدة لإيجاد الدليل يجب أن تكون وحدة مكافحة الإرهاب بعيدة عن الأمر
    Acho que a única maneira de sairmos disto é descobrir como o ajudar primeiro. Open Subtitles أعتقد أن الطريقة الوحيدة لنخرج من هنا هي أن نجد طريقة لمساعدته أولاً
    Não me disse que só com desapego emocional se proporciona verdadeira compreensão? Open Subtitles ألم تخبرني أن الطريقة الوحيدة للرؤية الجلية حقاً هي بالانفصال عاطفياً؟
    É desanimador descobrir que só posso fazer parte disso se assinar a tua revista. Open Subtitles أنه لشىء محزن , إكتشاف أن الطريقة الوحيدة لأكون جزءً منة هو الإشتراك فى مجلتك
    E percebi que para ser feliz como um ser humano, devia passar todo o meu tempo na companhia de não-humanos. Open Subtitles ثم أدركت بسرعة أن الطريقة الوحيدة لتكون سعيداً كإنسان هو أن تمضي وقتك كله في صحبة الحيوانات
    Então ele acredita que o único modo de o fazer é isola-los do mundo exterior. Open Subtitles أيعتقد إذن أن الطريقة الوحيدة لفعل ذلك بعزلهم عن العالم الخارجي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus