Estou a falar-vos da Ella porque penso que as relações são o recurso crítico que temos para resolver alguns destes problemas sociais complexos. | TED | اذن أنا أخبركم عن إيلّا لأنني أعتقد أن العلاقات هي مصدر حاسم لدينا لحلّ بعض هذه المشاكل المستعصية. |
Bom, parece que as relações estreitas nos protegem de algumas dificuldades de envelhecer. | TED | ويبدو أن العلاقات الوثيقة جيدة للتخفيف علينا من صعوبات تقدم السن. |
Por que pensamos sempre que as relações têm de durar para sempre? | Open Subtitles | لماذا يعتقد الجميع أن العلاقات يجب أن تستمر إلى الأبد؟ |
Bem, eu sei que as relações sofrem alterações. Mas eu pensei que isto fosse minar a nossa amizade | Open Subtitles | أعرف أن العلاقات تتغير لكنني ظننت أن علاقتنا لن تتغير ابداً |
Gottman descobriu que as relações que eram mais estáveis e mais felizes a longo prazo, eram relações nas quais o casal partilhava o poder. | TED | فقد وجد غوتمان أن العلاقات التي كانت الأكثر استقرارًا وسعادة على المدى الطويل كانت العلاقات التي تقاسم فيها الزوجين السلطة. |
Na altura, acho que podia ter-me convencido de que as relações que tínhamos se baseavam em algo mais forte do que o facto de lhes dar peixe. | Open Subtitles | فى هذا الوقت، أعتقد بأنني أقنعت نفسي.. أن العلاقات التي لدينا كانت مبنية على شيئاً.. أكبر من حقيقة أنني أقوم بإعطائهم الأسماك. |
Dizem que as relações requerem esforço. | Open Subtitles | أسمع أن العلاقات تتطلب بذل جهد. |
Julgava que as relações com gente de fora eram perigosas. | Open Subtitles | -ظننتُ أن العلاقات بالغرباء خطيرة |