quero que tenham a certeza, uma certeza real, de que podemos fazer qualquer coisa quanto a este problema | TED | بل أريد أن تتحلّوا بالقناعة، بقناعة حقيقية أن بمقدورنا أن ننجح في حل هذه المشكلة وأن نشهد تلك اللحظة. |
Já mostrámos que podemos criar proteínas novas, com formas e funções novas. | TED | لقد أثبتنا بالفعل أن بمقدورنا تصميم بروتينات جديدة مع أشكال ووظائف جديدة. |
Achamos que podemos criar um filtro com a colaboração de massas. | TED | نعتقد أن بمقدورنا في الحقيقة صنع مصفاة لحشود المعلومات |
Sei que podemos passar. Tenho a certeza. | Open Subtitles | أجل أعلم أن بمقدورنا العبور ياريت أنا متأكدة أننا نستطيع |
A estrada alarga ali. Achas que podemos entrar e comer qualquer coisa? | Open Subtitles | طريق واسعة أتظن أن بمقدورنا الذهاب إلى هناك |
Quero que o mundo saiba que podemos protegê-lo. | Open Subtitles | أريد للعالم أن يشهد أن بمقدورنا حمايتهم |
Mostrar-lhes que irão falhar, porque acreditamos que podemos fazer a diferença. | Open Subtitles | ...ليعلموا أنهم سوف يفشلون لأننا نثق أن بمقدورنا أن نحدث فرقاً |
Jay, achas mesmo que podemos usar isto como uma espécie de ponte do teu mundo para o nosso? | Open Subtitles | (جاي)، تخال حقًّا أن بمقدورنا استخدام هذا كنوع من الجسر من عالمك إلى عالمنا؟ |