| Gostaria de vir a minha casa jantar? | Open Subtitles | هل تريد أن تأتى إلى منزلى الليلة لتناول العشاء ؟ |
| Tem de vir imediatamente. A gente da cidade enlouqueceu. | Open Subtitles | سيدى يجب أن تأتى فى الحال لقد جن جنون سكان المدينه |
| Só estou a dizer que tenho alguém a ajudar-me. Não estou a brincar. Quero que venhas comigo. | Open Subtitles | لدى شخص سيساعدنى فى الذهاب أنا لا أمزح,أريدك أن تأتى معى |
| Precisamos que venhas no dia 15 de Abril às 10 horas, para te encontrares com os editores. | Open Subtitles | نريد أن تأتى فى 15 أبريل الساعة الـ 10 صباحا ويمكنك ان تقابلى المحرر |
| Quero que venha para mim, com as crianças, sem posses. | Open Subtitles | أتمنى أن تأتى هنا انت وأولادك بدون أمتعه |
| Queremos que venha a Nova lorque ajudar-nos a escolher um júri. | Open Subtitles | نريدك أن تأتى إلى نيويورك لتساعدنا فى الحصول على هيئة محلفين |
| - Tire-o de lá. - Mas você terá que vir conosco. | Open Subtitles | ـ إذاً أخرجه من هناك ـ لكن يجب أن تأتى معنا |
| Tem de vir prestar umas declarações na esquadra. | Open Subtitles | مطلوب أن تأتى إلى مركز الشرطة للإدلاء بإفادتك |
| Apresenta essa defesa à Neelima. Tens de vir almoçar no domingo. | Open Subtitles | قدم هذا الدفاع لنيلما أنت يجب أن تأتى للعشاء يوم الأحد |
| Gostarias de vir comigo para a outra sala, por um bocado? | Open Subtitles | هل تودين أن تأتى معى للغرفة الأخرى لوهلة ؟ |
| Na próxima semana, vamos organizar uma cerimónia em sua honra você terá de vir, mas traga também a família. | Open Subtitles | نحن نعد لحفلة رسمية على شرفك الأسبوع القادم لابد أن تأتى وتحضر العائلة كلها معك |
| Não quero que venhas mais para aqui. | Open Subtitles | حسناً، لا أُريدُك أن تأتى مطلقاً إلى هنا مرة أخرى |
| - Porque não gosto que venhas cá quando te apetece, como se a minha casa fosse um hotel. | Open Subtitles | ِلـأنى لـاـ أريدكِ أن تأتى هنـا وقتما يحلو لك، وكـأن منزلى اصبح فندق. |
| Eu quero que tu... quero que venhas cá acima e veres tu mesma o que acontece. | Open Subtitles | أريدك أن تأتى معى لتكتشفى بنفسك ما حدث |
| Talvez arranjemos uma forma de minimizar o escândalo... mas é imperativo que venha assim que ouvir a mensagem. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نعمل بطريقة لكى نخفى تلك الفضيحة لكن من الضرورى أن تأتى فى الثانية التى تسلمت فيها تلك الرسالة |
| Precisamos que venha até lá e fale com ela ao telefone. | Open Subtitles | حسناً , نحتاجك أن تأتى وتتحدث لها عبر الهاتف |
| Precisamos que venha no dia 15 de Abril às 10 horas, para se encontrares com os nossos editores. | Open Subtitles | نريد أن تأتى فى 15 أبريل الساعة ال 10 صباحا ويمكنك ان تقابلى المحرر |
| Tendes que vir a Paris, conhecer os meus pais, para que possam agradecer-vos, pessoalmente. | Open Subtitles | يجب أن تأتى إلى باريس وتقابل أبى وأمى لكى تُمكنهم من أن يشكروك شخصيا ً |
| Claro. Terá que vir outra vez amanha. | Open Subtitles | أنا متأكده أنه سوف يكون عليك أن تأتى صباح غد على الرغم من ذلك |
| Não devíeis ter vindo. Os Vikings podem ter-vos seguido. | Open Subtitles | كان لا يجب أن تأتى هنا رجال الشمال سوف يتبعونك |
| Gostaríamos muito que viesses trabalhar para nós. Mas não assim. | Open Subtitles | ونحن لم نكن نتمنى أكثر من أن تأتى للعمل معنا ، ولكن ليس بمثل هذه الطريقة |
| Mas, com a condição de te comprometere a vir ao Palácio. | Open Subtitles | و لكن بشرط أن تقوم بوعد أن تأتى اٍلى القصر |
| Devias vir para o meu reino e juntar-te a mim. | Open Subtitles | كان ينبغى لك أن تأتى إلى مملكتى وتنضم إلىّ |
| Antes de vires para cá pensávamos que eras um tipo à maneira. | Open Subtitles | .... قبل أن تأتى الى هنا كلنا إعتقدنا أنك رجل رائع |
| E como o centro comercial é ao cimo da rua, gostava que viesse trabalhar. | Open Subtitles | وبما أن المركز التجارى فى آخر الشارع أريدك أن تأتى للعمل. |