Mais valia mantê-la viva e continuar empregada. | Open Subtitles | الأفضل أن تبقيها على قيد الحياة لتحافظ على وظيفتها |
Como é que vai mantê-la acordada até lá? | Open Subtitles | كيف سوف يمكنك أن تبقيها مستيقظة حتى وقتها؟ |
Quando vos aceitei na nave, o acordo foi mantê-la sob controle. | Open Subtitles | عندما أخذتك أنت وأختك ، الإتفاق كان أن تبقيها تحت المراقبة |
- que está em perigo. - Não é tarefa tua convencê-la. - É nosso dever de a manter a salvo. | Open Subtitles | ليست مهمتك أن تقنعها بل أن تبقيها آمنة. |
O trunfo que lhe vou dar é um que deve manter bem perto de si. | Open Subtitles | ما أنا بصدد إسداءه إليك هي بطاقة ، يجب أن تبقيها قريبة جدا من صدرك |
Não é um pouco extremista mantê-la fechada numa cela sozinha? | Open Subtitles | أمن الضروري أن تبقيها محتجزة في حبس إنفرادي؟ |
Consegue mantê-la segura até descobrirmos quem é? | Open Subtitles | هل بإمكانكِ أن تبقيها سالمة حتي نكتشف هويته؟ |
Dei-te um trabalho. mantê-la no colar, até podermos movê-la. | Open Subtitles | لقد أسندت لكِ مهمة واحدة وهي أن تبقيها في الدعامة |
Mas é muito importante mantê-la calma." | Open Subtitles | لكن من المهم جداً أن تبقيها هادئة |
O importante é mantê-la onde está... | Open Subtitles | اهم شيء هو أن تبقيها كما هي ، هادئة |
Tudo o que tens a fazer é mantê-la calma, concentrada e encorajada. | Open Subtitles | -كل ما عليك فعله هو أن تبقيها هادئة و مركزة و شجاعة |
E tente mantê-la sentada. O espírito é muito astuto. | Open Subtitles | وحاول أن تبقيها في وضعية الجلوس. |
Têm de mantê-la calma para evitar outro ataque. | Open Subtitles | يجب أن تبقيها هادئة لمنع نوبة أخرى |
O teu emprego é protegê-la. mantê-la a salvo. | Open Subtitles | وظيفتك حمايتها أن تبقيها بأمان |
Deves mantê-la viva, ela é valiosa e muito útil. | Open Subtitles | يجب أن تبقيها حيّة، إنّه قيمة وثمينة. |
Percebi porque queres mantê-la por perto. | Open Subtitles | لقد فهمت لمَّ تريدين أن تبقيها هنا؟ |
Desta vez, quando o vi pela segunda vez, pensei que tinha uma ótima ideia, e disse: "Patrick, porque é que não escreves uma carta para a tua filha, "para poderes mantê-la na tua memória?" | TED | وعندما رأيتهُ للمرة الثانية، اعتقدتُ أن لدي فكرة عظيمة فقلت: "اسمع يا باتريك، لمَ لا تكتب رسالة إلى ابنتك؟ وبذلك يتسنى لك أن تبقيها في تفكيرك؟" |
Pensei que eras suposto de a manter fora disto. | Open Subtitles | خِلتك يفترض أن تبقيها خارج الموضوع |
Tens de a manter viva. Percebeste? | Open Subtitles | يجب أن تبقيها على قيد الحيـاة |
Não ficaria preocupada, mas faremos exames de sangue, e a ama deve manter a Catherine hidratada. | Open Subtitles | لا ضرورة للقلق ولكني سأجري بعض اختبارات الدم وعلى المربية أن تبقيها رطبة. |
Isso deve manter o fogo. | Open Subtitles | يمكن لهذه أن تبقيها مستمرة بالإشتعال |