Michel, eu disse-te que vinha um grupo francês por uns dias... e que tinhas de os manter felizes. | Open Subtitles | ميشيل, لقد أخبرتك أنه سيكون هناك .. مجموعة من الفرنسيين لبضعة أيام وعملك هو أن تبقيهم سعداء |
Se estão no passado, tens que os manter dessa maneira. | Open Subtitles | إن كانو في الماضي ، يجب عليك أن تبقيهم كذلك |
O segredo é o tamanho dos pedaços que corta, tem de os manter pequenos. | Open Subtitles | ,تري , الحل بحجمِ القطعِ التي تقطعيها .يجبُ عليكِ أن تبقيهم بأحجامِ صغيرة |
Bem, bem, temos que mantê-los ávidos pela causa. | Open Subtitles | أجل،اجل،معك حق يجبُ أن تبقيهم جياع لهذا السبب |
Você tem que mantê-los longe da água. | Open Subtitles | يجب أن تبقيهم بعيداً عن الماء |
Marty, tens de os manter nessa sala. | Open Subtitles | مارتي، يجب أن تبقيهم في الغرفة. |
- Então como os manter na linha? - O que queres dizer? | Open Subtitles | - كيف إذن يمكنك أن تبقيهم منظمين؟ |