"أن تتحدث إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • de falar com
        
    • que fale com
        
    • que fales com
        
    • conversar com
        
    • de falares com
        
    Bem, vais ter de falar com uma data de pessoas sobre isso. Open Subtitles حسناً، سيكون عليك أن تتحدث إلى الكثير من الناس بشأن الأمر.
    Porquê? Porque não precisam de falar com os seus cidadãos. TED لماذا؟ ﻷنها لا تحتاج أن تتحدث إلى مواطنيها.
    Tem de falar com alguém a este respeito. Open Subtitles انتظر لحظة، يجب أن تتحدث إلى شخص ما بشأن هذا من أجلي
    Xerife, preciso que fale com os pais do rapaz. Open Subtitles أيُّها المأمور، أودُّ منك أن تتحدث . إلى والديّ الفتى
    Preciso que fale com a minha mulher. Open Subtitles أنا أريدك أن تتحدث إلى زوجتي , موافق؟
    Quero que fales com os que trabalham ou moram perto, a ver se viram alguma coisa. Open Subtitles أنا أريد منك أن تتحدث إلى أي شخص الذي يعمل أو يعيش في مكان قريب، معرفة ما إذا رأوا شيئا.
    Alguém não quer mesmo que fales com o teu pai. Open Subtitles أحدا حقا لا يريدك أن تتحدث إلى والدك.
    Quer conversar com alguém bem-sucedido. Open Subtitles إنها تريد أن تتحدث إلى شخص الناجح ليعطيها بعض النصائح.
    E quanto a ti, camarada, devias falar com o teu parceiro antes de falares com os engravatadinhos, está bem? Open Subtitles وأنت، يا صديقي، يجب أن تتحدث إلى شريك قبل أن تذهب إلى الدعاوى، حسنا؟
    Algo heróico e viril, mas tens de falar com as famílias. Open Subtitles , و هذا تصرف رجولي و بطولي من قبلك لكن عليك أن تتحدث إلى العائلات الآن
    Bem, para isso tens de falar com este tipo. Open Subtitles حسنُ إذًا، عليك أن تتحدث إلى هذا الشاب
    Tendes de falar com o meu filho e de lhe dizerdes para vir ver-me. - Para vir ver a mãe dele. Open Subtitles عليك أن تتحدث إلى ابني وتُخبره بأن يأتي لرؤيتي أمه
    Tens de falar com a Sra. Pope sobre isso, Martin. Open Subtitles يجب عليك أن تتحدث إلى السيدة بوب عن ذلك يا مارتن
    - Como é que isso me ajuda? - Não terá de falar com os polícias. Open Subtitles ـ أخبرني كيف هذا يساعدني ـ لست مضطراً أن تتحدث إلى الشرطة
    O advogado não sou eu, tem de falar com a minha mulher. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن تتحدث إلى زوجتي عزيزتي
    Será melhor que fale com o Dr. Favor. Open Subtitles الأفضل أن تتحدث إلى الدكتور فيفور- لا..
    Só lhe estou a pedir, Senhor, que fale com o Cummings, e confirme se ele percebeu as suas ordens. Open Subtitles كل ما أطلبه منك يا سيدي هو أن تتحدث إلى (كامينج) حتى تتأكد أنه سيلتزم بأوامرك
    Sugiro que fale com o Ministro da Comunicação. Open Subtitles أقترح عليك أن تتحدث إلى وزير I B.
    E, Gandharoo, preciso que fales com uma jovem grávida negra que não me vai deixar chamar a sua mãe. Open Subtitles كما أريدك يا (غاندرو) أن تتحدث إلى امرأة شابة زنجية حامل ترفض السماح لي بالاتصال بوالدتها
    Mas ele está empenhado em recuperar a Naz. Precisamos que fales com o Johnson. Open Subtitles إنما هدفُه الإفراج عن (ناز)، ونحتاجك أن تتحدث إلى (جونسون).
    Podiam me manter informada das coisas aqui. Temos que conversar com as meninas. Open Subtitles هل سيطلعني أحد على ما يحدث هنا يجب أن تتحدث إلى هاتين الفتاتين
    Antes de falares com a Nuria, quero que saibas que te perdoei tudo. Open Subtitles قبل أن تتحدث إلى نوريا ... أريدك أن تعرف أنك قد غفرت لكل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus