Olhe, eu estou a dizer-lhe para a deixar em paz. | Open Subtitles | أنظر , أخبرك أن تتركها بمفردها |
Peço-lhe, de pai para pai, para a deixar em paz. | Open Subtitles | أطلب منكَ... من أب لأب، أن تتركها وشأنها |
Acho que disse para a deixar em paz. | Open Subtitles | أعتقدُ أنني أخبرتُكَ أن تتركها وشأنها |
Deixa-a em paz ou nós vamos ter um problema. | Open Subtitles | اذن، فإما أن تتركها وشأنها أو أنني وإياك سنضطر للدّخول بصلب الأمر |
Deixa-a respirar, David. | Open Subtitles | عليك أن تتركها لتتنفس يا ديفد |
Amanhã, antes de deixá-la... após ter feito amor com ela, prometa-me que dirá o verso. | Open Subtitles | غداً، قبل أن تتركها عدني أن تقرأ تلك السطور |
- Mesmo que não, tens que deixá-la ir na mesma. | Open Subtitles | حتّى لو لم تكُن سنّته، عليك أن تتركها بلا أذى. |
- Já lhe disse para a deixar em paz. | Open Subtitles | -أخبرتك أن تتركها خارج الموضوع |
Olha! Deixa-a ir. | Open Subtitles | ينبغي أن تتركها تذهب |
Deixa-a partir. | Open Subtitles | يجبُ أن تتركها الآن، اتركها |
Trabalhas rápido. Peter, Deixa-a em paz. | Open Subtitles | أنت تتعلمين بسرعة - بيتر) ، أيمكنك أن تتركها في حالها) |
Têm de deixá-la ir apenas, assim. | Open Subtitles | ..عليك فقط أن تتركها, شاهد هذا برفعك للكرة |
E é por isso mesmo que precisas de deixá-la ir. | Open Subtitles | ولهذا السبب تحديداً عليك أن تتركها |
Tem que deixá-la cometer erros. | Open Subtitles | عليك أن تتركها ترتكب أخطائها الخاصة |
Vais ter que deixá-la partir. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تتركها تذهب |