"أن تتركينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que nos deixe
        
    • de nos deixar
        
    • que nos deixar
        
    • nos podes deixar
        
    Estou a implorar-lhe para que nos deixe em paz. Open Subtitles أتوسّل اليكِ أن تتركينا وشأننا أنا أتفهم ذلك بما
    O que precisamos é que nos deixe ser quem somos, não quem você é. Open Subtitles ،ما نحتاجه هو أن تتركينا نكون مثلما نحن وليس مثلكما
    Tens de nos deixar e levar a tua vida. Open Subtitles يجب أن تتركينا .. وتعيشي حياتكِ هذا كل ما في الأمر
    Bem, eu sei, quero dizer, Não devimos nos conhecer antes de nos deixar juntas? Open Subtitles أعني، أليس علينا أن ألتقي مع الطفل قبل أن تتركينا معاً؟
    Olhe, não queria ser rude, mas ao menos que seja um médico ou membro da família, terá que nos deixar em paz. Open Subtitles ولكن عليك أن تتركينا لوحدنا ما لم تكوني طبيبة أو فرداً من العائلة
    Você vai ter que nos deixar apenas seguir em frente e lidar com isso, o melhor que pudermos. Open Subtitles عليكِ أن تتركينا أن نواصل و نتعامل مع هذه المشكلة بقدر ما يمكننا فعله.
    Não nos podes deixar assim como animais. Não te preocupes. Open Subtitles -لا يمكنك أن تتركينا هنا هكذا كالحيوانات
    Vó, não nos podes deixar. Nós amamos-te. Open Subtitles (ماو ماو) , لا يمكن أن تتركينا , نحن نحبك
    Não podemos ficar aqui. Isto é de doidos. Têm de nos deixar ir. Open Subtitles هذا المكان أُصيب بالجنون، من فضلك، يجب أن تتركينا نذهب
    Mãe, tem de nos deixar a sós, agora. Chega de conversa, para o Alex. Open Subtitles أمي عليك أن تتركينا قليلاَ لامزيدمن الثرثراتمع" آليكس"
    - Não nos podes deixar sozinhos. Open Subtitles -لايمكنكِ أن تتركينا لوحدنا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus