"أن تتركيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • de me deixar
        
    • que me deixe
        
    • que me deixar
        
    • que me deixes
        
    • ter-me deixado
        
    • para me deixares
        
    Mãe, estou atrasada. É a apresentação! Tens de me deixar ir. Open Subtitles أمي، لقد تأخرت، إنه وقت التوجيه، لا بد أن تتركيني
    Alteza, tem de me deixar fazer uma festa em sua honra. Open Subtitles سموك .. يجب حقاً أن تتركيني أقيم لكِ حفلاً.
    Eu te amo, Amy, mas quero que me deixe em paz. Open Subtitles أحبّك، أيمي، لكنّي أريدك أن تتركيني لحالي.
    E vou começar a dizer coisas. Tens que me deixar aqui. Open Subtitles سأبدأ بقول أمور يتحتّم أن تتركيني
    Só preciso que me deixes sozinha por um bocado. Open Subtitles أريدكِ أن تتركيني وحدي لفترة قصيرة
    Devia ter-me deixado enquanto podia. Open Subtitles كان يجب أن تتركيني عندما سنحت فرصة
    Não te pedi para me deixares tratar disso? Open Subtitles ألم أطلب منكِ أن تتركيني أهتمّ بهذا الأمر؟
    Toda a minha vida o tens sido... mas tens de me deixar tratar disto. Open Subtitles لكن يجب أن تتركيني أتعامل مع هذا بنفسي، حسناً؟
    Ainda posso ajudar-te a encontrá-lo, mas vais ter de me deixar fazê-lo à minha maneira. Open Subtitles الآن, ما زال بامكاني مساعدتك في ايجاده لكن يجب عليك أن تتركيني أقوم بذلك على طريقتي
    É por isso que tens de me deixar fazer o meu trabalho e manter esta cidade segura. Open Subtitles لهذا يجب أن تتركيني أقوم بعملي في حماية هذه البلدة.
    E se queres mesmo cancelar o casamento, vais ter de me deixar à espera no altar. Open Subtitles وإن تريدين حقاً إلغاء الزفاف، فسيعيّن عليكِ أن تتركيني وحيداً عند مذبح.
    Ao chegar lá tens de me deixar liderar. Open Subtitles حينمانصلإلىهناك، يجب أن تتركيني أقود المحادثة
    Tens de me deixar dormir cá. Open Subtitles اسمعي، عليك أن تتركيني أنام هنا.
    Acabei de perder o meu pai. Não quero que me deixe agora. Open Subtitles لقد فقدتُ والدي مؤخراً لا أريدكِ أن تتركيني الآن.
    Não, até que me deixe sair daqui. Open Subtitles ليسَ حتّى أن تتركيني أخرج من هُنا.
    Tem que me deixar cortar, porque eu estou de aqui parada... Open Subtitles , عليكِ أن تتركيني أشق شيئاً
    Tem que me deixar, Jane? Open Subtitles -هل يجب أن تتركيني ، "جاين"؟
    Não estou a pedir que me deixes voltar para casa. Open Subtitles أنا لا أطلب منكِ أن تتركيني أعود للمنزل
    Preciso que me deixes voltar a este. Open Subtitles انظري أنا أريدك أن تتركيني أعمل على هذا
    Devias ter-me deixado morrer lá. Open Subtitles كان عليكِ أن تتركيني هناك لأموت
    Devias ter-me deixado falar com ele, Dru. Open Subtitles لقد كان يجب أن تتركيني أتحدث إليه ، يا (درو)
    Eu disse-te para me deixares em paz. Open Subtitles قلت لكِ ، قلت لكِ أن تتركيني وحدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus