"أن تتكلمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de falar
        
    • que fales
        
    • que fale
        
    • que falar
        
    • de falares
        
    • falares com
        
    Se acha que somos gente, vais ter de falar connosco. Open Subtitles وعلى عكس الشمع، إذا كنت تظنين أننا أحياء فيجب أن تتكلمي معنا
    O que precisas é de falar acerca destas coisas. Obrigada. Open Subtitles -ما تحتاجيه هو أن تتكلمي عن الأمور التي تزعجك
    Nunca mais quero que fales com ela! Vocês agora são rivais. Open Subtitles إياكِ أن تتكلمي معها ثانيةً الآن أنتما متنافستان
    A menos que sejas apanhada, porque depois eles vão querer que fales. Open Subtitles إلا إذا امسكوا بك لأنه عنده سيريدونك أن تتكلمي.
    Não sou nenhum psicólogo, mas sugiro-lhe que fale com o seu filho. Open Subtitles لست معالجاً نفسياً لك أقترح أن تتكلمي مع أبنك
    - Você tem que falar em inglês... Não entendemos essas línguas... Open Subtitles يجب أن تتكلمي الإنجليزية هو لا ييفهم لغتك
    Depois de falares, com esta gente... Vais ao meu escritório, e veremos um sitio onde ficares. Open Subtitles بعد أن تتكلمي مع المكتب هنا عودي لمكتبي, شيلي ستجد لك مكاناً لتقيمين فيه
    - Tem de falar inglês. - Não percebemos a sua língua. Open Subtitles يجب أن تتكلمي الإنجليزية هو لا ييفهم لغتك
    Já teve mais que a sua parte de perda na vida, e ninguém quer vê-la perder o seu filho para os intrusos, mas tem de falar com ele agora. Open Subtitles لقد حصلت على أكثر من نصيبك من الخسارة , في هذه الحياة و لا أحد فينا يريد رؤيتك تخسرين إبنك من أجل شخص ما لكن يجب أن تتكلمي معه الأن.
    Querida, tens de falar comigo. Eu estou aqui. Open Subtitles يجب أن تتكلمي الي ، أنا بجانبك
    Não tens o direito de falar sobre o meu marido! Open Subtitles ليس لديك الحق في أن تتكلمي عن زوجي
    Tem de falar com a enfermeira da triagem. Open Subtitles يجب أن تتكلمي مع الممرضة المسؤولة
    Não tens de falar, se não quiseres. Open Subtitles ليس عليك أن تتكلمي إذا لم تريدي ذلك
    Podes... Quero que fales do que quiseres. Sei que é importante para ti. Open Subtitles أريدك أن تتكلمي عما تريدين وعما هو هام بالنسبة لكِ.
    Maldito Conde ... Não quer que fales! Open Subtitles الدوق الحقير لايريدك أن تتكلمي
    - Kiara! Não quero que fales com ele. Open Subtitles كيارا، أنا لا أريدك أن تتكلمي معه
    Não quero que fales com aquele rapaz. Open Subtitles أنا أنا لا أريدك أن تتكلمي مع الفتى
    E ele respondeu: "Espero que fale com o seu filho." Open Subtitles ثم قال "أتوقع أن عليك أن تتكلمي الى إبنك"
    É melhor que fale antes que mais americanos morram. Open Subtitles من الافضل أن تتكلمي قبل أن يموت مزيد من الأمريكين
    Sinto muito, terá que falar com o Sr. White sobre isso. Open Subtitles أنا آسف، يجب أن تتكلمي مع السيّد (وايت) بشأن ذلك
    Quero te ajudar, mas tem que falar comigo. Open Subtitles إريد أن أساعدك لكن يجب أن تتكلمي معي
    Estás à espera que entremos antes de falares comigo? Open Subtitles أو هل أنتي تنتظرين حتى ندخل الشقة قبل أن تتكلمي معي ؟
    Se não falares com ela, falo eu. Open Subtitles إذا لم تٌريدي أن تتكلمي معها ، سأتكلم أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus