Quem é que pensava que eu era a ponto de achar que se tinha de proteger? | Open Subtitles | الذي إعتقدت بأنّني كنت بأنّك إعتقدت أنت كان لا بدّ أن تحمي نفسك؟ |
mas tem de proteger a Malena Scordia da má-língua da cidade. | Open Subtitles | ولكنك يجب أن تحمي مالينا سكورديا من هذه المدينة |
Até isto ficar esclarecido, tem de proteger as provas. | Open Subtitles | اسمعي، حتى يتجلى الأمر فعليكِ أن تحمي ذلك الدليل |
A questão é que tens que proteger o teu "S". | Open Subtitles | المهم ،أنه يجب عليك أن تحمي حرف السين |
A sua responsabilidade primária como líder da Segurança é proteger o Presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | إن عملك الأساسي كعميل دولة هو أن تحمي رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Têm a capacidade de se proteger a si mesmos de muitos tipos de dano, o que pensamos que os faz viver mais tempo. | TED | لديها القابلية أن تحمي نفسها من عدة أنواع من الاضرار والذي نعتقد أنه يجعلها تعيش أطول |
Bem, faça o melhor, Senhor, para proteger a Katie, o Andy, também. | Open Subtitles | اسألك من قلبي يا إلهي أن تحمي كاتي.. وآني أيضاً |
E eu pensei que ela estaria a proteger os inocentes. | Open Subtitles | وأنا الذي ظننتُ أنها، من المفترض، أن تحمي الأبرياء |
Tem de proteger o seu bebé. | Open Subtitles | و قومي بإجرائها سريعاً عليكِ أن تحمي طفلتكِ |
Sempre, a toda a hora, precisas de proteger a tua rainha como, uh, no xadrez. | Open Subtitles | في كل الأوقات عليك أن تحمي مَلِكَتَكّ مثل الشطرنج |
Tens de proteger a tua rainha, e o teu rei, pelo que se eu fosse a ti fazia isso, dessa forma podes salvá-los. | Open Subtitles | عليك أن تحمي الملكة والملك، لذا، لو كنت مكانك، لفعلت هذه الحركة، وبهذه الطريقة يمكنك أن تنقذهم. |
Como é que te sentias se tivesses de proteger americanos a 28 dólares por dia e tivesses de trazer as tuas próprias balas? | Open Subtitles | عودا للعمل كيف كنت لتشعر لو كان عليك أن تحمي ..الأمريكان مقابل 28 دولاراً يومياً ومن ثم تجلب رصاصاتك الخاصة |
Não, eu percebo que tens de proteger os inocentes... mas não podes arranjar um que saiba fazer um molho bearnaise? | Open Subtitles | ...أعرف أنكِ يجب أن تحمي الأبرياء ولكن ألا تستطيعين إيجاد واحدة تصنع صلصة فرنسية رائعة؟ |
Claro, tens de proteger a nova utopia do Veidt. | Open Subtitles | بالطبع، يجب أن تحمي (المدينة الفاضلة" الجديدة لـ(فايت" |
Tens de proteger as coisas que te esforçaste para construir. | Open Subtitles | يجب أن تحمي الأشياء التي تعبت في بنائها |
Tem que proteger a relação pai e filha. | Open Subtitles | عليك أن تحمي العلاقة بين الأهل والأبناء |
Temos que proteger o povo. | Open Subtitles | يجب أن تحمي الشعب |
Você tem que proteger os outros, para se proteger. | Open Subtitles | "يجب أن تحمي الآخرين كي تحمي نفسك" |
Sei que o seu instinto a manda proteger o seu namorado, mas anda gente por aí que quer matá-lo. | Open Subtitles | أعرف بأنه من حقك الآن أن تحمي صديقك لكن هناك أناس في الخارج يريدون قتله |
Se me atrever a dizer sim, terás de prometer manter-te ao meu lado em qualquer circunstância... e proteger a minha família. | Open Subtitles | فيجب أن تقسم أنك سوف تقف بجانبي في كل الظروف و يجب عليك أن تحمي عائلتي |
É errado mentir a alguém que se ama se a única razão para a enganar é para proteger a felicidade dela? | Open Subtitles | هل من الخطأ أن تكذب على شخص تحبه إذا كان السبب الوحيد لخداعك إيّاه هو أن تحمي سعادته؟ |
Esta embaixada compromete-se a proteger os interesses americanos. - Nossos interesses. | Open Subtitles | لقد تعهدت هذه السفارة أن تحمي المصالح الأمريكية .. |