Tem de sair daqui e tem de o fazer sozinha. | Open Subtitles | يجب أن تخرجي من هنا ويجب ان تفعليها لوحدكِ |
- Onde vivia Charles Lee Ray? - Importa-se de sair do carro? | Open Subtitles | أنظري , من فضلك هل يمكنك فقط أن تخرجي من السيارة ؟ |
O que estás aqui a fazer? Tens que sair daqui. | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه هنا عليك أن تخرجي من هنا |
Têm que sair do carro, afastarem-se. Não toquem em nada. | Open Subtitles | عليّك أن تخرجي من السيّارة و تهربي بعيداً في الحال |
Quero que saias por aquela porta, subas para a bicicleta e pedales depressa. | Open Subtitles | والآن أريدُ منكِ أن تخرجي من ذلك الباب وتمضي في حال سبيلكِ مسرعةً كالجحيم |
De qualquer forma, tens de tirar o barco da água e tratar disso. | Open Subtitles | على أي حال؟ يجب أن تخرجي من الماء وتتفقدي الأمر |
Meu Deus, mãe, eu disse-te para saíres da cidade. | Open Subtitles | يا إلهي. أمي، أخبرتكِ أن تخرجي من المدينة |
Acho que o que o seu marido está a tentar dizer é que não quer que saia comigo. | Open Subtitles | أظن ما يحاول زوجك قوله هو أنه لا يريدك أن تخرجي معي |
Tens de sair daqui já. | Open Subtitles | أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن |
Vá lá, Doris. Alguma vez tem de sair do quarto. | Open Subtitles | بربك يا دوريس يجب أن تخرجي من حجرتك بعض الوقت |
O feitiço está na página 86. Tens de sair daqui. | Open Subtitles | التعويذة في الصفحة 86 . يجب أن تخرجي من هنا |
Tens de sair daqui. Tás-me a fazer sombra. | Open Subtitles | من الأجدر بك أن تخرجي من هنا لإنك تحجبين عني الضوء |
Não tem de sair do carro nem tem de falar com ele, mas quer mesmo ir-se embora sem sequer o ver? | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخرجي من السيارة ليس عليكِ أن تتحدثي معه لكن، أترغبين حقاً بالرحيل |
Tens que sair dali, Cynth, o mais rápido possível. | Open Subtitles | يجب أن تخرجي من هناك ، سينث بأسرع ما يمكنك |
Acho que sim. Tens que sair daqui. Anda lá, sai daqui. | Open Subtitles | أعتقد ذلك , عليك أن تخرجي من هنا |
Não estou a pedir que vás dormir fora, só que saias um bocado enquanto trato disto! | Open Subtitles | ليس الأمر كأني أطلب منكي أن تذهبي لمكان ما لقضاء الليلة أريدك أن تخرجي قليلاً بينما أنهي هذا الأمر |
Quero que saias por aquela porta e não olhes para trás. | Open Subtitles | أريد منك أن تخرجي من هنا ولا تعودي أبداً. |
- Preciso que saias daqui. - Não quero que me vejas a morrer. | Open Subtitles | أودّكِ أن تخرجي من هنا، لا أودّكِ أن تراقبيني أحتضر. |
- Tens de tirar o teu irmão daqui. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تخرجي أخاكِ من هنا |
Tens de tirar alguns coágulos. | Open Subtitles | يجب أن تخرجي بعض هذه الخثرات للخارج. |
Quando disse para saíres de casa, não me referia a isto. | Open Subtitles | عندما قلت أنه يجب أن تخرجي من المنزل لم يكن هذا ما أعنيه |
Senhora, peço que saia desta área. | Open Subtitles | إسمعي سيدتي, يجب أن تخرجي من هذه المنطقة |
A única maneira de saberes se estás preparada... é ires a um encontro e veres se estás preparada. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتعرفي أنك مستعدة للمواعده هو أن تخرجي في موعد لتري إن كنت جاهزة لذلك |
Dàs-me o teu produto e eu deixo-te ir embora. | Open Subtitles | لو أرشدتيني عن ممولكِ سأعمل على أن تخرجي |
Pensei que já lhe tinha dito para sair daqui. | Open Subtitles | ظننت أنني قلت لك أن تخرجي من هنا. |