"أن تذهبي إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vás para
        
    • que vás ao
        
    • de ir para
        
    • que vá ao
        
    • de ir ao
        
    • que vás à
        
    • que ir para
        
    Não. Quero que vás para Xangai como desejas, mas embora assim não. Open Subtitles كلا.إنني أريدكي أن تذهبي إلى شنغهاي كما تريدين.و ليس بعيداً فحسب بهذا الشكل
    Quero que vás para a tua nova casa, e que desfrutes da tua nova vida. Open Subtitles أريدك أن تذهبي إلى مكانك الجديد . و تستمتعي بحياتك الجديدة
    Audrey, quero tratar-te como uma adulta, mas não quero que vás ao baile de finalistas com o BZ. Open Subtitles أودري, أنا أريد أن أعاملك كبالغة و لكني لا أريدك أن تذهبي إلى الحفلة الراقصة مع ب ز
    Não importa. Lois, preciso que vás ao Centro Médico de Smallville. Open Subtitles لا يهم لويس أريد أن تذهبي إلى المركز الطبي في سمولفيل
    Tens de ser protegida. Ela tem razão, doutora. Tens de ir para algum lugar seguro. Open Subtitles إنّها محقة يا دكتورة، يجب أن تذهبي إلى مكان آمن.
    Sugiro que vá ao escritório do escrivão do condado, para obter a opinião dele. Open Subtitles أقترح عليكِ أن تذهبي إلى مكتب كاتب المقاطعة وتأخذي رأيهم
    Tens de ir ao médico porque eu sei que tens uma boa higiene, mas, meu Deus, tens mau hálito. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي إلى طبيب أو ما شابه لاننياعرفانكِتهتمينبصحتكِ, لكنحباًلله, رائحة أنفاسكِ كريهة
    Eu preciso que vás à casa da Sonya Odum. Open Subtitles احتاج أن تذهبي إلى منزل سونيا اودوم الان
    A Rose insistiu fazer o jantar. Rose, quero que vás para a porta ao lado. Open Subtitles ـ روزي أصرت أن نعد العشاء ـ روز ، أريدك أن تذهبي إلى الغرفة المجاورة
    Maggie, quero que vás para a cama agora. Está bem? Open Subtitles ماجي, أريدك أن تذهبي إلى السرير الآن حسناً؟
    Para onde? Quero que vás para um hotel durante uns dias até eu descobrir o que está a acontecer aqui. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى فندق لبضعة أيام حتى يتسنى لنا معرفة ما الذي يجري هنا
    Mei, quero que vás para o teu quarto, e memorizes estes números. Open Subtitles مي, أريدك أن تذهبي إلى غرفتك وتحفظي هذه الأرقام.
    Quero que vás para a esquadra agora, percebeste? Open Subtitles اريدكِ أن تذهبي إلى الشرطة الآن اتسمعينني؟
    Quero que vás ao armazém e me tragas mais aguardente, por favor. Open Subtitles أريدك أن تذهبي إلى المخزن وتجلبي لي مزيدا من الخمر من فضلك
    Se ela me matar, quero que vás ao meu apartamento, que pegues na pasta de metal que está debaixo da cama e atira-a ao East River. Open Subtitles إذا قتلتني أريدكِ أن تذهبي إلى شقتي وتأخذي الحقيبه المعدنيه تحت سريري وترمينها في النهر الشرقي
    Precisas de ir para as aulas, e o pai para o trabalho. Open Subtitles يجبُ عليكـِ أن تذهبي إلى الصفِ كما يجبُ على والدكِـ أن يذهبَ إلى العمل ‫
    Não tens de ir para Clearview. Open Subtitles ليس عليكِ أن تذهبي إلى كليرفيو
    Sabia que você era do Departamento do Xerife antes de ir para o SEF, mas... Open Subtitles علمتُ أنّكِ كنتِ بقسم المدير قبل أن تذهبي إلى حرس الحدود ...و لكن
    Preciso que vá ao Whole Foods e me traga um laxante. Open Subtitles أريدك أن تذهبي إلى متجر "هول فودز" وتحضري داواء مليناً
    Quero que vá ao "Raven" e traga todas as suas coisas. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى "ريفين"، وتحضري جميع أغراضكِ
    Tens de ir ao Buckland's. Está bem, vou buscar as chaves, vai buscar a Tanya. Open Subtitles يجب أن تذهبي إلى مؤسسة، باكلاند - سأحضر مفاتيحي، وأحضري، تانيا -
    Preciso que vás à casa dos vizinhos. Chama a policia. Open Subtitles أحتاجكِ أن تذهبي إلى منزل الجار وتتصلي بالشرطة
    É tarde! Vamos, tens que ir para casa, descansar. Open Subtitles هيّا يجب أن تذهبي إلى البيت واحصلي على بعض الراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus