Precisamos que envie um Salta para nos aquecer e secar até a água recuar. | Open Subtitles | نريد منك أن ترسل مركبة كي نستطيع البقاء دافئين وجافين حتى ينحسر الماء |
Agora quero que envies alguns técnicos para me ajudar a ligar o hiperdrive. | Open Subtitles | الآن، أريدك أن ترسل لي اثنين من الفنيين لمساعدتي في إصلاح الدفع الفائق |
- Acertou. Usámo-los para construir uma máquina capaz de enviar objectos. | Open Subtitles | إستعملناهم لبناء آلة يمكنها أن ترسل فاكس بعناصر ثلاثية الأبعاد |
Seja o que for que ele fez, tem de mandar alguém para casa com ele. | Open Subtitles | عندما ينتهي الأمر هنا يجب أن ترسل معه أحدا ما |
E quero que enviem todas as vossas intenções positivas ao vosso filho por nascer. | Open Subtitles | وأريدك أن ترسل كلّ نواياك الإيجابيّة لطفلك الذي لم يُولد |
Por isso, quero que mandes as fotografias e vamos ver a bomba nuclear a explodir. | Open Subtitles | أريدك أن ترسل تلك الصور ولنرى القنبلة النووية تنفجر |
Vão pedir-lhe que mande um navio com cereais. | Open Subtitles | حسناً , إذهبى و أسأليها أن ترسل . سفينة الحبوب |
Está livre por uma semana, correrá o outro ano, e me tem que mandar os a metade dos quinze mil de finalizar a semana. | Open Subtitles | ولا تهدر الوقت ويجب أن ترسل لي نصف الـ 15 ألف بنهاية الأسبوع |
Podias ter enviado um postal para a tua mãe. | Open Subtitles | ألم يكن بمقدروك أن ترسل لأمك على الأقل بطاقة بريدية |
Preciso que envie uma mensagem para o departamento da polícia de Boston. | Open Subtitles | أريد منك أن ترسل برقية إلى إدارة شرطة بوسطن |
A esposa está preocupada que ele tenha saído. Só lhe estou a pedir que envie uma patrulha. | Open Subtitles | زوجته تخشى أنه تجاوز السياج، أناشدك أن ترسل دورية واحدة |
Sugiro que envie um fax a dizer "ligue-me". Está bem. | Open Subtitles | اقترح أن ترسل إليهم فاكس تخبرهم فيه " اتصلوا بي" |
Pedimos-te que envies os teus anjos para nos rodearem enquanto voamos pelo céu. | Open Subtitles | نحن نطلب منك أن ترسل الملائكة كي تُحيطنا بينما نطير فى السماء. |
Preciso que envies o teu melhor homem lá para baixo. | Open Subtitles | أحتاج منك أن ترسل أفضل رجل لديك الى هناك باسفل. |
Sim, preciso que envies dois detectives dos Assuntos Internos. | Open Subtitles | أجل، اريد منك أن ترسل بضعة محققين من فرع الشؤون الداخلية |
Não me esquecerei de enviar votos de felicidade ao feliz casal. | Open Subtitles | سأكون على يقين أن ترسل بلغ تحياتي الى السعيدة للزوجين. |
Mas, claro, ela não precisava de enviar a mensagem de que podia pegar num bebé sem o deixar cair que era o que o homem estava a fazer. | TED | لكنها بالطبع ليست بحاجة إلى أن ترسل الرسالة بأن باستطاعتها أن تمسك طفلاً دون أن توقعه. وهذا ما كان يفعله الرجال. |
Senhor não está a perceber que tem de mandar Alguém à minha casa e coloca-los a salvo! | Open Subtitles | سيدي، ألا تفهم يجب أن ترسل أحداً لمنزلي و تحضر عائلتي |
Não tem de mandar ninguém. Pode vir buscá-la em pessoa. | Open Subtitles | ليس عليك أن ترسل أحدا تعال وخذها بنفسك |
Preciso que enviem um simples contacto numa frequência. | Open Subtitles | أريدك أن ترسل ترحيباً بسيطاً على هذا التردد |
Quero que mandes todo o pessoal e voluntários ao Comício desta noite. | Open Subtitles | أريدك أن ترسل جميع الموظفين والمتطوعين لتجمـع الليلة |
Bem, quero que mande vir alguém para o encontrar e desligar. | Open Subtitles | حسنا، أنا أريد منك أن ترسل شخص ما للعثور عليه وفصله. |
Mas tem que mandar lá alguém eu sei, eu sei, mas sinto que se passa algo de errado. | Open Subtitles | لقد فهمت هذا لكن يجب أن ترسل شخصاً إلى هناك أنا أعرف, أنا أِشعر بهذا هناك خطب ما |
Cada corte do bisturi pode ter enviado células do endométrio para a corrente sanguínea. | Open Subtitles | وكلُّ ضربةٍ بالمشرط يمكن أن ترسل خلايا بطانيّةً رحميّةً إلى مجرى الدم بعضها أقام في رئتيها |
Eu disse-lhe para mandar mais homens. Eu disse-lhe | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن ترسل المزيد من الرِجال لقد قلت لك ذلك |
Pode estar com algum problema, precisa enviar alguém para ajudar. | Open Subtitles | قد يكون في مشكلة من نوع ما عليك أن ترسل رجالاً للبحث عنه |