"أن ترسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que envie
        
    • que envies
        
    • de enviar
        
    • de mandar
        
    • que enviem
        
    • que mandes
        
    • que mande
        
    • que mandar
        
    • ter enviado
        
    • para mandar
        
    • precisa enviar
        
    Precisamos que envie um Salta para nos aquecer e secar até a água recuar. Open Subtitles نريد منك أن ترسل مركبة كي نستطيع البقاء دافئين وجافين حتى ينحسر الماء
    Agora quero que envies alguns técnicos para me ajudar a ligar o hiperdrive. Open Subtitles الآن، أريدك أن ترسل لي اثنين من الفنيين لمساعدتي في إصلاح الدفع الفائق
    - Acertou. Usámo-los para construir uma máquina capaz de enviar objectos. Open Subtitles إستعملناهم لبناء آلة يمكنها أن ترسل فاكس بعناصر ثلاثية الأبعاد
    Seja o que for que ele fez, tem de mandar alguém para casa com ele. Open Subtitles عندما ينتهي الأمر هنا يجب أن ترسل معه أحدا ما
    E quero que enviem todas as vossas intenções positivas ao vosso filho por nascer. Open Subtitles وأريدك أن ترسل كلّ نواياك الإيجابيّة لطفلك الذي لم يُولد
    Por isso, quero que mandes as fotografias e vamos ver a bomba nuclear a explodir. Open Subtitles أريدك أن ترسل تلك الصور ولنرى القنبلة النووية تنفجر
    Vão pedir-lhe que mande um navio com cereais. Open Subtitles حسناً , إذهبى و أسأليها أن ترسل . سفينة الحبوب
    Está livre por uma semana, correrá o outro ano, e me tem que mandar os a metade dos quinze mil de finalizar a semana. Open Subtitles ولا تهدر الوقت ويجب أن ترسل لي نصف الـ 15 ألف بنهاية الأسبوع
    Podias ter enviado um postal para a tua mãe. Open Subtitles ألم يكن بمقدروك أن ترسل لأمك على الأقل بطاقة بريدية
    Preciso que envie uma mensagem para o departamento da polícia de Boston. Open Subtitles أريد منك أن ترسل برقية إلى إدارة شرطة بوسطن
    A esposa está preocupada que ele tenha saído. Só lhe estou a pedir que envie uma patrulha. Open Subtitles زوجته تخشى أنه تجاوز السياج، أناشدك أن ترسل دورية واحدة
    Sugiro que envie um fax a dizer "ligue-me". Está bem. Open Subtitles اقترح أن ترسل إليهم فاكس تخبرهم فيه " اتصلوا بي"
    Pedimos-te que envies os teus anjos para nos rodearem enquanto voamos pelo céu. Open Subtitles نحن نطلب منك أن ترسل الملائكة كي تُحيطنا بينما نطير فى السماء.
    Preciso que envies o teu melhor homem lá para baixo. Open Subtitles أحتاج منك أن ترسل أفضل رجل لديك الى هناك باسفل.
    Sim, preciso que envies dois detectives dos Assuntos Internos. Open Subtitles أجل، اريد منك أن ترسل بضعة محققين من فرع الشؤون الداخلية
    Não me esquecerei de enviar votos de felicidade ao feliz casal. Open Subtitles سأكون على يقين أن ترسل بلغ تحياتي الى السعيدة للزوجين.
    Mas, claro, ela não precisava de enviar a mensagem de que podia pegar num bebé sem o deixar cair que era o que o homem estava a fazer. TED لكنها بالطبع ليست بحاجة إلى أن ترسل الرسالة بأن باستطاعتها أن تمسك طفلاً دون أن توقعه. وهذا ما كان يفعله الرجال.
    Senhor não está a perceber que tem de mandar Alguém à minha casa e coloca-los a salvo! Open Subtitles سيدي، ألا تفهم يجب أن ترسل أحداً لمنزلي و تحضر عائلتي
    Não tem de mandar ninguém. Pode vir buscá-la em pessoa. Open Subtitles ليس عليك أن ترسل أحدا تعال وخذها بنفسك
    Preciso que enviem um simples contacto numa frequência. Open Subtitles أريدك أن ترسل ترحيباً بسيطاً على هذا التردد
    Quero que mandes todo o pessoal e voluntários ao Comício desta noite. Open Subtitles أريدك أن ترسل جميع الموظفين والمتطوعين لتجمـع الليلة
    Bem, quero que mande vir alguém para o encontrar e desligar. Open Subtitles حسنا، أنا أريد منك أن ترسل شخص ما للعثور عليه وفصله.
    Mas tem que mandar lá alguém eu sei, eu sei, mas sinto que se passa algo de errado. Open Subtitles لقد فهمت هذا لكن يجب أن ترسل شخصاً إلى هناك أنا أعرف, أنا أِشعر بهذا هناك خطب ما
    Cada corte do bisturi pode ter enviado células do endométrio para a corrente sanguínea. Open Subtitles وكلُّ ضربةٍ بالمشرط يمكن أن ترسل خلايا بطانيّةً رحميّةً إلى مجرى الدم بعضها أقام في رئتيها
    Eu disse-lhe para mandar mais homens. Eu disse-lhe Open Subtitles لقد أخبرتك أن ترسل المزيد من الرِجال لقد قلت لك ذلك
    Pode estar com algum problema, precisa enviar alguém para ajudar. Open Subtitles قد يكون في مشكلة من نوع ما عليك أن ترسل رجالاً للبحث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus