E mais ainda, os políticos e os setores corporativos gostariam de ver como o mundo está a mudar. | TED | وأيضًا فهناك المزيد من صانعي السياسات وقطاعات الشركات تود أن ترى كيف يتغير العالم. |
Aposto que ela gostaria de ver como é a vida aqui através dos meus olhos. | Open Subtitles | أظنها تتمنى أن ترى كيف هي الحياة هنا من خلال عيني |
Talvez o país precise de ver como é o desastre. | Open Subtitles | ربما تحتاج الدولة إلى أن ترى كيف تبدو عليه الكارثة |
podem ver como está inclinado a cerca de 89 graus. | TED | يمكنك أن ترى كيف أنه مائل بحوالي 89 درجة. |
Então ao olharem para ele, podem ver como ficam de costas ou em toda a volta. | TED | وبهذا يمكنك أن ترى كيف تبدو من الخلف أو من كل الاتجاهات بالنظر في هذه المرآة. |
Gostarias de ver como era utilizado? | Open Subtitles | هل تريد أن ترى كيف يتم استخدامه؟ |
Gostava de ver como nós vivemos? | Open Subtitles | ما رأيك أن ترى كيف نعيش نحن؟ |
E podem ver como os cirurgiões estão concentrados, quanta concentração é necessária. | TED | لا يوجد دماء. وبإمكانك أن ترى كيف يُرَكِّز الجراحون هنا، وكمية التركيز المُحتاجة. |
Deste modo ,podem ver como A Montanha em Copenhaga evoluiu para os Sete Picos do Azerbaijão. | TED | لذلك يمكنك بطريقة ما أن ترى كيف أن الجبل في كوبنهاغن نوع من التطور للقمم السبعة في أذربيجان |