"أن تريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • querer
        
    • queres
        
    Como eles dizem, ela tem de querer mudar, não é? Open Subtitles كما يقال، تعرفين، عليها أن تريد التغيير، أليس كذلك؟
    A única maneira de não saber é não querer saber. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي لا تعرف أن تريد ألا تعرف
    Depois vão querer adicionar os peitos de pato, selar o saco e colocá-lo no frigorifico durante pelo menos uma hora... Open Subtitles ومن ثم أن تريد أن تضع صدور البط أغلق الكيس .. وقم بتبريده لـ مدة ساعة على الأقل
    Então, porque queres fazer do meu pequeno mundo o teu negócio? Open Subtitles لماذا إذن يجب أن تريد جعل عالمي الصغير عملك؟
    queres ver se o meu chapéu cai pelo buraco? Open Subtitles هل تريد أن تريد أن تسقط قبعتي لترى هل ستسقط في الحفرة أم لا؟
    A música é a única coisa que pode fazer-nos querer acordar, sair da cama e abanar as pernas, sem sequer o querermos fazer. TED الموسيقى هي الشئ الوحيد القادر على جعلك تستيقظ من فراشك وتحرك رجليك، من دون حتى أن تريد ذلك.
    Mas tens de querer fazer isto por boas razões. Não por te sentires culpado. Open Subtitles ولكنك يجب أن تريد أن تفعل هذا للأسباب الصحيحة ليس لأجل الشعور بالذنب حيال ميكى
    Bem, um mulher como ela, sem mal no coração, não iria querer que o seu filho pegasse numa espada. O meu pai lutou contra ti. Open Subtitles حسناً، أي امرأة لا تملك مثقال ذرة من شر في قلبها مثلها لا يمكن أن تريد لابنها أن يحمل سيفاً
    Para ele não é suficiente mordê-la. Ela deve querer ser mordida. Open Subtitles وليس كافيا ً له أن يأخذها بل يجب أن تريد هي الآخري أن تؤخذ
    Não há mal em querer divertir-se, mas não é local adequado. Open Subtitles لا مشكلة من أن تريد مكاناً تمكث به لكن ليس هذا المكان المناسب
    O que é mais maduro do que querer tomar conta da própria familia? Open Subtitles أي نضوج أكبر من أن تريد الاعتناء بعائلتك؟
    Sabes como é para mim, querer beber sangue? Open Subtitles هل أنت تعرف ما ذا يشبه بالنسبه لي أن تريد أنت تشرب الدم؟
    Não foi surpreendente a empresa querer a Linda como bode expiatório. Open Subtitles لم يكُن مفاجئاً أن تريد الشركة من ليندا أن تصبح كبش الفداء
    Não pode querer que a sua única neta cresça numa oficina com aquele gorila bêbedo? Open Subtitles لا يمكنك أن تريد لحفيدتك الوحيدة أن تنشأ في ورشة سيارات مع ذلك الغوريلا السكير؟
    querer uma coisa e precisar dela são coisas diferentes. Open Subtitles إنه أمر أن تريد شيئًا، وأمر آخر أن تحتاجه.
    Aqui, tens tudo o que uma criança poderia querer. Open Subtitles هل حصلت على كل شيء طفل يمكن أن تريد من أي وقت مضى هنا.
    Tens que querer isso. Porque eles vão continuar a atacar-te. Open Subtitles عليك أن تريد ذلك من صميمك لأنّ ضرباتهم ستتوالى عليك.
    Metade destas pessoas pode querer alvejar-te a ti no coração. Open Subtitles نصف هؤلاء الناس يمكن أن تريد لوضع رصاصة في قلبك، و
    Anda para a água se queres voltar a entrar no carro. Open Subtitles فلتأتي للماء إذا كنت أن تريد أن تعود للسيارة
    queres estar no meu serviço? Serve. Open Subtitles فاخدمني اليوم, خدمتي في تكون أن تريد مادمت
    Vais tirar-me as algemas ou queres que as tires eu, como da última vez? Open Subtitles وسوف تخلع هذه القيود أن تريد مني كسرها كما فعلت بالزوج الأول ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus