O homem que aparece quando precisamos, sem ter de pedir. | Open Subtitles | الرجل الذي يظهرعندماتحتاجإليه.. بدون أن تطلب منه ذلك د. |
Se queres que eu faça isto... vais ter de pedir. | Open Subtitles | ..إذا أردتمني أنأفعل هذا. فيجب عليك أن تطلب ذلك. |
Gostariam de pedir uma bebida enquanto vêem a ementa? | Open Subtitles | أتريد أن تطلب شراب بينما تبحثا في القائمة؟ |
É o mesmo que pedir ao Sindicato das mães que organize uma campanha militar. | Open Subtitles | و يمكنك أن تطلب من إتحاد الأمهات أن ينظم حمله حربيه |
Ouve, estou a pedir-te para pedires outro favor ao teu pai. | Open Subtitles | انظر، أنا أطلب منك أن تطلب من والدك معروفاً آخر. |
Tem de me pedir com bons modos, tive um dia tramado. | Open Subtitles | عليك أن تطلب ذلك بلطف لأنني مررت بيوم قاس جدا.صديقتي |
Não quero que peças vinho se não bebes vinho. | Open Subtitles | لا أريدك أن تطلب النبيذ إن كنت لا تشربه. |
Disse-nos que teve de lhes pedir para se acalmarem. | Open Subtitles | أخبرتنا أنك اضطررت أن تطلب منهم إخفاض أصواتهم |
É incrível teres pedido ao meu filho para te arranjar erva. | Open Subtitles | عجيبٌ أمرك, أن تطلب من ولدي أن يقوم بشراء الحشيش لك |
Estou disposto por 200 paus a dar-te aulas, só tens de pedir. | Open Subtitles | هيه، انا متاح لأعطيك دروس تقوية كل ماعليك هو أن تطلب. |
tem de pedir como deve ser. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الرقص معى فيجب أن تطلب منى بلياقة لعينة |
É como se tivesses de pedir autorização para usar a casa-de-banho. | Open Subtitles | وكأنه عليك أن تطلب الإذن لإستخدام المرحاض |
Tens de ajudar o teu país... antes de pedir algo. | Open Subtitles | لابد وأن تمنحها إلى بلادك. قبل أن تطلب شيئاً لنفسك. |
Tem calma, só precisas de pedir. | Open Subtitles | على مهلك يا فتى كل ما عليك فعله هو أن تطلب |
Há alguém a quem gostasse de pedir perdão e com quem quisesse fazer as pazes? | Open Subtitles | هل هناك أي شخص, الآن يمكنك التفكير بأنك تريد أن تطلب منه أن يسامحك وتصحح الأمور معه؟ |
Número 18. "É melhor pedir perdão do que pedir permissão". | Open Subtitles | رقم 18, من الأفضل أن تسعى وراء المغفرة على أن تطلب الإذن |
É sempre melhor implorar por perdão, do que pedir permissão. | Open Subtitles | من الأفضل دوماً أن تتوسل لطلب المغفرة على أن تطلب تصريح لمهمّة |
Se queres ver o teu e-mail, basta pedires. | Open Subtitles | ان كنت تريد فحص بريدك فعليك فقط أن تطلب ذلك |
Deves pensar duas vezes antes de me pedir conselho de alguma coisa. | Open Subtitles | يجب عليك التفكير مرتين قبل أن تطلب نصيحتي على أي شيء. |
A não ser que peças da mesma forma como pediste aos meus irmãos. | Open Subtitles | ليس قبل أن تطلب مني ذلك كما طلبت من أشقائي |
Talvez lhes possas pedir para virem comigo para me informarem. | Open Subtitles | بالمناسبة ، هل يمكن أن تطلب منهم الإنضمام لنا فى إجتماع سريع ؟ |
Se me querias algemada, bastava teres pedido. | Open Subtitles | لوأردتنيأن أقيدبالأصفاد، كان بإمكانكَ أن تطلب ذلك ، فحسب. |
Podes pedir a alguém que se desfaça da iguana depois de ela defecar no teu cabelo, mas não do cão. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلب من شخص ما أن يتخلص من الإغوانا بعد أن تتغوط على شعرك لكن ليست كلابهم |
Podes perguntar o que quiseres, "Masa". | Open Subtitles | ماذا؟ يمكنك أن تطلب مني أي شيء تريده، ماسا. |
Num mapa de bits binário, não se pode pedir mais do que isso. | TED | في الواقع، مع الخريطة الرقمية الثنائية، لا يمكن أن تطلب أكثر من ذلك. |
Peço desculpa, mas não pode continuar aqui sentado sem pedir alguma coisa. | Open Subtitles | آسف سيّدي, ولكن لا يمكنك الجلوس هنا دون أن تطلب شيئاً |