Nunca esperarei que saibas onde pus as chaves do carro e nunca deixarei as meias pelo chão. | Open Subtitles | لن أظن أبدا أن تعرفين أين تركت مفاتيح سيارتي لن أترك جواربي علي الأرض أبدا. |
É importante que saibas que podes ir embora quando quiseres. Porquê? | Open Subtitles | من المهم أن تعرفين أن بوسعكِ .أن تغادرين بأي لحظة |
E quero que saibas que aquela outra mulher não significa nada para mim. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفين أن النساء الأخرين لم يعنون الكثير لي |
Desculpa, mas tinhas de saber porque preciso de ti. | Open Subtitles | انا آسف لكنّي أردت أن تعرفين لما أريد رؤيتك |
Gente, vocês não tem que... sabes, se vocês ainda quiserem ficar sozinhas | Open Subtitles | رفاق , ليس عليكما أن تعرفين , لو لازلتما تريديان أن تكونا بمفردكما |
Querida, tu sabes que podes vir falar comigo sempre que quiseres e sobre o que quiseres. | Open Subtitles | يا حبيبتي أن تعرفين أنه يمكنك المجيء إلي في أي وقت و بخصوص أي شيء تعرفين هذا أليس كذلك ؟ |
Mas quero que saiba que... estou a recuperar-me e a deixar tudo isto para trás. | Open Subtitles | لكن، أريدكِ أن تعرفين أنا الآن فى مرحلة الشفاء وقد ألقيتُ كلّ ذلك خلفى |
Ouve, Foxxy, só quero que saibas que nunca pretendi magoar-te. | Open Subtitles | استمعي إلي يا فوكسي أريدك أن تعرفين أننيّ لم أنوي أبدًا أن أجرحك عزيزتي |
Sua Majestade deseja que saibas que a campanha militar contra os escoceses tem sido um grande sucesso, e que está muito agradado com Lorde Hertford e os seus outros comandantes, que actuaram bem no terreno. | Open Subtitles | جلالة الملك يريدك أن تعرفين ان الحملة العسكرية ضد الاسكتلنديين لاقت نجاحا كبيرا وهو مسرور جدا من اللورد هيرتفورد |
Espero que saibas que nunca quis que fosses um dano colateral nesta aquisição. | Open Subtitles | آمل أن تعرفين أنني لم أقصد إيذائك في هذا الاكتساب |
Quero que saibas antes que o detenha... amo-te, independentemente do que acontecer. | Open Subtitles | وأنا أريد منك أن تعرفين قبل أن أمنعه أنا أريد منك أن تسمعني عندما أقول بأنني أحبك بغض النظر عما يحدث |
Não tens de mo admitir. Mas quero que saibas que aprovo totalmente. | Open Subtitles | لكن أريدك أن تعرفين أنني أوافقُك تماماً، |
Espero que saibas que me importo muito contigo, e seria um sortudo se tivesse uma mulher com a tua... | Open Subtitles | أتمنى أن تعرفين بأننى أهتم بشأنك بشدة وأنا محظوظ بوقوفي بجانب إمرأة بمثل |
Quero que saibas que não tenho a menor dúvida de tudo. | Open Subtitles | أنا أردتُكِ أن تعرفين أنهليسلديّأدنىشك.. |
Se vais fazer parte disto, tens de saber com o que estás a lidar. | Open Subtitles | إن كنتِ ستكونين جزء من هذا، فيجب أن تعرفين ما نتعامل معه |
Vais gostar de saber que, enquanto preparava o que irá ser um verdadeiro banquete para o teu jantar, também comprei um vestido incrível para a cerimónia. | Open Subtitles | سيسعدك أن تعرفين أنه مابين ما سيكون من لذّة و حرفية في عشائك |
Hannah, tens de saber como é difícil prosseguir com uma acusação de violação. | Open Subtitles | هانا يجب أن تعرفين مدى صعوبة المحاكمة بتهمة الاغتصاب |
Como é que sabes que me dirão a verdade? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرفين أنهم سيخبروني بالحقيقة؟ |
Como é que sabes qual é o meu tipo? | Open Subtitles | كيف لكِ أن تعرفين ما نوعي المفضل؟ |
que sabes sobre a Bolsa? | Open Subtitles | كيف لكِ أن تعرفين عن البورصة ؟ |
Como sabes que foi numa residência universitária? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرفين أين حدث ذلك؟ |
O meu mestre quer que saiba que a moeda é paga ao dono do bebé, não à mãe. | Open Subtitles | مولاي يريدكِ أن تعرفين أن الفضة تُدفع لصاحب الطفل و ليس أمه. |
Mas devias saber que faz o teu rabo mais gordo. | Open Subtitles | ولكن ينبغي أن تعرفين أنه يجعل ظهركِ يبدو بديناً |