"أن تعرفي أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que saibas que
        
    • que soubesses que
        
    • que saiba que
        
    Mas quero que saibas que vou recompor as coisas. Open Subtitles ولكني أريدكي أن تعرفي أنني سأعوضك عن ذلك
    Digo isto de coração e quero que saibas que percebo isso, porque eu amo-te, gosto de ti. Open Subtitles أقول ذلك لأنني أعنيه وأريد منك أن تعرفي أنني أرى جمالك لأنني أحبك وأهتم لك
    Quero dizer, sei que não fará diferença sobre tudo o que aconteceu, mas eu quero que saibas que que eu gosto muito de ti, e que sinto muito. Open Subtitles أعني انني أعرف أنني لا يمكنني تغيير ما حدث و لكنني أريدك أن تعرفي أنني احبك وأنني آسف
    Eu sei que acabámos de nos conhecer, mas queria que soubesses que estou aqui. Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا للتوّ، ولكنني أردتكِ أن تعرفي أنني موجودة
    Também quero que saiba... que admiro a forma como lutou para entrar. Open Subtitles أريدك أيضا أن تعرفي أنني أحترم الطريقة التي شققت بها طريقك في الحقيقة
    Quero que saibas que acredito piamente na nossa relação mas, se quiseres terminar eu compreenderei. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني أؤمن تماماً بوجودنا معاً لكن إذا أردتي التراجع فسأتفهم هذا
    Ouve... quero que saibas que estou arrependido. Eu deveria ter confiado em ti. Open Subtitles اسمعي، أريدك أن تعرفي أنني آسف كان عليّ الوثوق بك
    Desculpa por perguntar-te mas só queria que saibas que estou aqui para falar, para tudo. Open Subtitles آسف إن كنت قد قسوت عليكي في ذلك اليوم. أريدك فقط أن تعرفي أنني تحت أمرك دائماً. إن احتجتي أي شيء.
    O que fizeste ontem, destruir todo o fluido daquela maneira... quero que saibas que não fiquei zangado contigo. Open Subtitles .. ما فعلتيه البارحة قد دمّر كلّ السوائل مثل ذلك أريدكِ أن تعرفي أنني لست غاضباً منكِ
    Só estou a tentar fazer-te feliz. Só quero que saibas que me importo. Open Subtitles أنا فقط أحاوا أن أسعدك أريدك أن تعرفي أنني مهتم
    Sei que te têm chateado, mas quero que saibas que falei com os rapazes, e... eles querem uma oportunidade, está bem? Open Subtitles أنا أعلم أنني أقسو عليك و لكن عليك أن تعرفي أنني قد تحدثت مع الشباب و يريدون أن يعطوك فرصة
    ...não tinha descafeinado, por isso, tive de ir até à outra ponta do terminal, mas quero que saibas que consegui. Open Subtitles لذلك اضطررت للذهاب إلى آخر المجمع لكنني أريدك أن تعرفي أنني حصلت عليها
    Mas quero que saibas que afastei-me imediatamente. E que só te amo a ti, amor. Open Subtitles لكن عليك أن تعرفي أنني اوقفته بالحال وفقط ، أنتي الوحيدة من أجلي يا حبيبتي
    Quero que saibas que estou a levar as tuas acusações muito a sério. Open Subtitles وأريدكِ أن تعرفي أنني أتعامل مع إتهامكِ بشكل جدي للغاية
    Ouve, só preciso que saibas que não queria que fosse assim. Open Subtitles إسمعي ، أريدكِ أن تعرفي أنني لم أرد للأمور أن تسير بهذا النحو
    Quero que saibas que eu sou um grande admirador... do trabalho do teu pai. Open Subtitles فقط اريدك أن تعرفي أنني معجب كبير بأعمال والدك
    Só quero que saibas que normalmente não saio com mulheres deste tipo. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنني لا أخرج مع إمرأة مثلها دوماً
    Se voltarmos a ter problemas queria que soubesses que não vou fugir. Open Subtitles أقصد، لو وقعنا في مأزق مجدداً أريد أن تعرفي أنني لن أهرب هذه المرة، بل سأبقى.
    Prue, embora nós já não estejamos a namorar, queria que soubesses que ainda me preocupo contigo. Open Subtitles برو، لأننا لم نعد نتواعد بعد الآن... أردتكِ أن تعرفي أنني لازلت أهتم بكِ
    Não. Só queria que soubesses que estou contigo. Open Subtitles لا ، فقط أردت أن تعرفي أنني حامي ظهرك
    Eu... eu quero que saiba que acabei de sair de uma situação difícil. Open Subtitles أنا .. أريدك أن تعرفي أنني أنحدر من منزل حساس جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus