"أن تعرف الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber a verdade
        
    • verdade sobre o
        
    • de ouvir a verdade
        
    • que saiba a verdade
        
    Se quiser saber a verdade, ninguém lhe vai dizer a verdade. Open Subtitles و إن أردت أن تعرف الحقيقة لن يخبرك بها أحد
    Quase que me derrotou, se queres saber a verdade. Open Subtitles وكسرت لي تقريبا، كنت تريد أن تعرف الحقيقة.
    Se queres saber a verdade... o Derek é tudo o que poderia desejar. Open Subtitles لو أردت أن تعرف الحقيقة ديريك هو كل شئ يمكن أن أطلبه
    Eu quero que saibas a verdade sobre o teu pai. Open Subtitles أريدك أن تعرف الحقيقة بخصوص والدك
    Tinhas de ouvir a verdade para poder salvar o mundo. Open Subtitles أردت أن تعرف الحقيقة قبل أن تنقذ العالم
    O que quer que os seus superiores lhe tenham dito, quero que saiba a verdade. Open Subtitles أيّاً كان ما أخبرك به رؤساؤك، فإنّي أريدك أن تعرف الحقيقة
    Não achas que ao menos ela merece saber a verdade? Open Subtitles ألا تعتقد أنها على الأقل تستحق أن تعرف الحقيقة ؟
    Não ia te dizer, mas quando eu vi a familia do Trinity, pensei que era melhor pra você saber a verdade. Open Subtitles لم أكن أنوي إخباركَ، ولكنّي رأيتُ عائلة قاتل الثالوث وظننتُ أنّه من الأفضل لكَ أن تعرف الحقيقة
    Por isso, achei que, ao menos, deverias saber a verdade. Open Subtitles لذا ما لم يكن هناك شيء آخر ظننتُ فقط أنك يجب أن تعرف الحقيقة
    Quero dizer, ela tem de saber a verdade e vai descobrir que ele lhes deixou este dinheiro. Open Subtitles عليها أن تعرف الحقيقة وستعرف أنه ترك لهم هذا المال
    Lamento imenso ter vomitado para cima de si. - Mas preciso de saber a verdade. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأنني تقيأت عليك لكن أريدك أن تعرف الحقيقة
    A igreja tem o direito de saber a verdade acerca do seu pastor. Open Subtitles للكنيسة كل الحق في أن تعرف الحقيقة عن قسها
    Pode haver famílias que gostavam de saber a verdade. Open Subtitles ربما هناك عائلات هُنا . تود أن تعرف الحقيقة
    Ele disse-me que a família dele merecia saber a verdade. Open Subtitles لقد أخبرني أن عائلتها تستحق أن تعرف الحقيقة.
    Ela merece saber a verdade. E não é justo para si. Open Subtitles إنها تستحق أن تعرف الحقيقة وليس من الإنصاف لك
    Omiti-lhe esta informação Sr. Kingsley, mas está na hora de saber a verdade. Open Subtitles أنا حجبت عنك تلك الملعومة حتى الأن سيد كينزلي لكني أعتقد أنه عليك أن تعرف الحقيقة
    achei que devias saber a verdade, devo-te isso. - Como amigo. Open Subtitles ظننت أنه عليك أن تعرف الحقيقة ظننت أنني مدان لك بذلك .
    Não quer saber a verdade sobre o que aconteceu à sua irmã? Open Subtitles ألا تريد أن تعرف الحقيقة بشأن أختك ؟
    - A verdade sobre o quê? - Sobre ti. Open Subtitles انها تستحق أن تعرف الحقيقة
    Não Jules, ela tem de ouvir a verdade. Open Subtitles (جولز يجب أن تعرف الحقيقة
    Antes que saiba a verdade e as tire do testamento. Open Subtitles {\pos(192,220)} قبل أن تعرف الحقيقة وتزيلهما من وصيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus