"أن تعلم أني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que saibas que
        
    • que saiba que
        
    • soubesse que
        
    • que saibam que
        
    • que soubesses que
        
    Caso haja alguma hipótese de estar vivo e a respirar pelo nariz, quero que saibas que te perdoo pelos palitos. Open Subtitles إذا كانت هناك أي فرصة لكونك حياً, وتنفسك عبر أنفسك أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان
    Foi muito amável da tua parte. E quero que saibas que estou muito grata. Open Subtitles إنه لطف كبير منك وأريدك أن تعلم أني أقدر ذلك تماماً.
    Mas quero que saibas que te amo e que poderás sempre contar comigo. Open Subtitles لكني أريدك أن تعلم أني أحبّك وسأظلّ دائما مجودة من اجلك
    Quero que saiba que trabalharei honestamente, que nunca pedirei aos meus vendedores para mentir, que nunca os farei sentirem-se uns falhados ou uma espécie de entulho. Open Subtitles أريدك أن تعلم أني أعمل بصدق ولن أسال بائعيي أن يكذبوا فيشعروا أنهم مخطئين
    Se me está a despedir, Sr. Presidente, quero que saiba que não vou fazer ondas. Open Subtitles لذلك ، إن كنت تفصلني حضرة المحافظ أريدك أن تعلم أني سأغادر في هدوء
    Sabe quanto o respeito, doutor, e eu queria que soubesse que... estou a namorar a Dani. Open Subtitles أنت تعلم كم أحترمك , يا دوك , أنا فقط أريدك أن تعلم أني مم على ارتباط مع
    Já não passeia. Quero que saibam que o local está exatamente como o encontrei. Open Subtitles أريدكم أن تعلم أني لم أغير في الغرفة أي شيء
    Tenho que correr para a aula de Francês, mas queria que soubesses que te vou ver jogar amanhã. Open Subtitles يجب أن أسرع لصف الفرنسيه ولكني أردتك أن تعلم أني قادمه لأراك تلعب مساء الغد
    Quero que saibas que não gosto disto, mas esta é uma lição importante que vais aprender, por isso, interioriza, guarda-a... Open Subtitles أريدك أن تعلم أني لا أستمتع بهذا هذا درس مهم لتتعلمه ، لذا ..ابق متنبهاً
    Só quero que saibas que sou muito boa a guardar segredos. Open Subtitles فقط أردتك أن تعلم أني احتفظ بالأسرار بشكل جيد
    Quero que saibas que quase voltei atrás três vezes ao vir para aqui. Open Subtitles أريد أن تعلم أني بالكاد انعطفت ثلاث مرات في طريقي إلى هنا
    Só quero que saibas que acho isto é completamente estúpido. Open Subtitles أريدك أن تعلم أني أعتقد بأن هذا تصرف غبي تماماً
    Só quero que saibas que não te amo pelo teu dinheiro, porque nem sei quanto tens. Open Subtitles أريد منك فقط أن تعلم أني لا أحبك من أجل مالك لأنني لا أعلم حتى كم من مال تملك
    Bem, quero que saibas que estou a sorrir por dentro. Open Subtitles حسنا ، يجب أن تعلم أني أبتسم من الداخل
    Não sei por quanto tempo ficarei aqui, mas quero que saibas que agradeço por tudo. Open Subtitles لا أعلم كم من الوقت سأبقى هنا لكن أريدك أن تعلم أني أقدّر كل ذلك
    E quero que saibas que eu não disse nada ao Adam sobre Terrenos. Open Subtitles أريدك أن تعلم أني قلت كلمة واحدة لآدم بخصوص تيروينو
    Quero que saibas que não vou ser um daqueles parceiros que tens sempre na escola. Open Subtitles اسمع، أريدكَ أن تعلم أني لن أكون إحدى الشركاء الذين عليك تعليمهم طوال الوقت
    Olhe, como médico, sei que se vai sentir tentado a tratar de si próprio, e quero que saiba que isso não vai resultar comigo. Open Subtitles ،كطبيب أعلم أنك ستشعر بالرغبة في معالجة نفسك وأريدك أن تعلم أني لن أقبل بهذا
    Quero que saiba que sou a melhor que existe a descobrir o que está a tramar. Open Subtitles أريدك أن تعلم أني الأفضل على الإطلاق في اكتشاف ما تنوي أن تعمله.
    Quero que saiba que estou ansiosa por continuar esta relação. Open Subtitles أريدك أن تعلم أني أتطلع لإكمال هذه العلاقة
    Só queria que soubesse que pensei em si. Open Subtitles لقد أردُتك أن تعلم أني كنتُ أفكر بك.
    Quero que saibam que pretendo colaborar totalmente na vossa investigação. Open Subtitles أريدك أن تعلم أني أنوي التعاون التام في هذا التحقيق
    Queria que soubesses que dou conta do recado, pai. Open Subtitles أردتك أن تعلم أني أعمل على هذا الأمر يا أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus