"أن تعملي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que trabalhes
        
    • de trabalhar
        
    • que trabalhe
        
    • de fazer
        
    • que trabalhar
        
    Eles querem que trabalhes mais horas, mas em vez disso o que sugeri foi que fizesses visitas às pessoas duas vezes por dia de agora em diante. Open Subtitles أنهم يريدونك أن تعملي ساعات إضافيه، لكن بدلاً مِن ذلك الذي أقترحته بأنك فقط تزورين الناس مرتين في اليوم الأن.
    que trabalhes com o agente em campo encarregue do controlo de operações do Gazal. Open Subtitles أن تعملي مع القسم الخاص بالتحري عن جزال .. بقيادة بريندن دين
    O teu filho precisa é que trabalhes e precisa que trabalhes no duro. Open Subtitles ابنك يريدك أن تعملي و يريدك أن تعملي بجد
    Só precisas de trabalhar um pouco mais rápido. Open Subtitles الشيء الوحيد المختلف أن عليك أن تعملي بشكل أسرع هذا ما ستتقاضي عنه مالاً صحيح؟
    Precisas de trabalhar um pouco mais depressa. Open Subtitles عليك أن تعملي , تعرفين أسرع قليلاً من هذا حسناً
    Quero que trabalhe para mim. Porquê perder tempo com falinhas mansas? Open Subtitles أريدك أن تعملي لدي لماذا نضيّع الوقت على هذا الكلام الغير ضروري؟
    Castigaram-nos pela nossa força e independência não te esqueças de quem és a melhor parte de mim, está bem escondida e tu tens de fazer o mesmo. Open Subtitles لا تنس من أنت. أفضل جزء منّي مخفي بشكل جيد وأنت يجب أن تعملي نفس الشئ
    - Desculpe. - Podes ficar cá. Mas terás que trabalhar. Open Subtitles ـ آسف ـ يمكنك أن تبقى هنا لكن يجب أن تعملي
    Vou pedir-te que trabalhes com a co-estrela da Olivia. Open Subtitles أريدك أن تعملي مع البطلة المساعدة لأوليفيا
    Quero que trabalhes para tornar essa teoria real, certo? Open Subtitles أريدك أن تعملي على تحقيق تلك النظرية، إتفقنا ؟
    Então, preciso que trabalhes neste caso, e não num que foi resolvido, há três anos. Open Subtitles إذاً أريدكِ أن تعملي في هذه القضية لا أن تفكيكي قضية محلولة منذ ثلاث سنوات
    Não te estou a pedir para dormires com ele, apenas que trabalhes com ele, e descubras o que diabo é que se passa aqui. Open Subtitles أنا لا أطلب منكي أن تنامي معه أنا فقط أطلب منكي أن تعملي معه في معرفة ما يجري هنا بحق الجحيم.
    Quero que trabalhes no restaurante até morreres. Open Subtitles لا , أريدك أن تعملي في المطعم حتى تموتي
    Tens de trabalhar. Eu, como insinuaste, não tenho vida. Open Subtitles أنتي يجب عليكِ أن تعملي وأنا كشخص ليس له حياة
    Antes de trabalhar aqui nas Urgências, trabalhava para o House, não era? Open Subtitles قبل أن تعملي هنا في قسم الطوارئ عملتِ مع هاوس، أليس كذلك؟
    Infelizmente, tens de trabalhar antes de poderes gozar, porque és a primeira no tiro-ao-alvo! Open Subtitles للأسف عليك أن تعملي قبل أن تلعبي لأن المناوبة الأولى عليكِ في لعبة رمي كيس القماش
    Tens de trabalhar o nome de código, porque é muito óbvio. Open Subtitles عليك أن تعملي على تسمياتك من أجلي لأن أمرك مكشوف جداً
    Quero que trabalhe mais horas. À noite. Open Subtitles أريدكِ أن تعملي أكثر من ذلك لفترة أطول، أمسيات
    Quero que trabalhe no caso connosco. Open Subtitles أريدك أن تعملي معنا في القضية
    Tem de fazer o que poder para manter o bebé calado, percebeu? Open Subtitles يجب أن تعملي كل شيئ تستطيعي لابقاء الطّفل هادئ , هل فهمتي ؟
    Merecer subentende que tens que trabalhar por algo. Open Subtitles الاستحقاق يقترح أن تعملي لأجله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus