"أن تعودى" - Traduction Arabe en Portugais

    • que voltar
        
    • que voltes
        
    • ires
        
    • de voltar
        
    • que volte
        
    • voltar para a
        
    Tens que voltar, Kate. Open Subtitles يجب أن تعودى كيت
    Tens que voltar para lá. Open Subtitles يجب أن تعودى الى الماضى
    Quero que voltes para a puta da rua e que comeces a andar. Open Subtitles أريدك أن تعودى الى الشارع السخيف وتبدأى فى المشي مجددا
    Ouve, quero que voltes para o teu camarote e fiques lá até... Open Subtitles إستمعى , أرد منك ِ أن تعودى الى مربعك , ولا تخرجى منه حتى
    Tens de recolher o máximo possível, antes de ires para o leste. Open Subtitles أجل، اصنعى أكبر كمٍ ممكن قبل أن تعودى إلى منزلك
    Deves ter algum momento na tua vida ao qual gostarias de voltar e viver de novo. Open Subtitles يجب أن يكون لديكى بعض اللحظات فى حياتك التى تودين أن تعودى بالزمن للخلف و تعيشينها مرة آخرى
    E não me venhas pedir que volte... isto é o fim. Open Subtitles ولا تطلبى منى أن تعودى إنها النهاية
    - Precisas é de voltar para a cama. Open Subtitles -أريدكِ أن تعودى للفراش , حسناً ؟
    Você tem que voltar para casa. Open Subtitles عليكى أن تعودى للمنزل
    Não, não tens que voltar com a Esme Open Subtitles -لا ، يجب أن تعودى الى إسمى
    E foste uma linda menina este ano, mas quero que voltes a dormir, ok? Open Subtitles ولكن أريدك أن تعودى إلى النوم حسنا؟
    Preciso que voltes para casa. Open Subtitles الآن أريدك أن تعودى لوطنك
    - Quero que voltes para Alderbury. Open Subtitles - (أريدك أن تعودى الى (الدنبيرى
    Querida, é melhor ires para casa! Open Subtitles ويزرسبون . الأفضل أن تعودى للمنزل بسرعة - ماذا ؟
    Mas é melhor ires para lá agora. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تعودى إلى هناك الآن.
    OCUPADO Abra a porta! Tem de voltar para o seu lugar! Open Subtitles آنسة, افتحى الباب يجب أن تعودى لمقعدكِ
    - Não precisavas de voltar tão depressa. Open Subtitles -لم يكن عليك أن تعودى بهذه السرعة
    Amanda, preciso que volte lá, preciso que troque a holobanda e me traga a original. Open Subtitles من فضلك "أنا أحتاجك أن تعودى إلى هناك يا "آماندا أريدك أن تغيرى الهولوباند وتحضرى لى الأصل
    Quero que volte ainda mais para trás. Open Subtitles أريدكِ أن تعودى لِمَا قبل هذا
    Devias voltar para a cama. Open Subtitles يجب أن تعودى إلى الفراش
    É melhor voltar para a sua nave. Open Subtitles من الأفضل أن تعودى للأسطول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus