"أن تعيشي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vivas
        
    • de viver
        
    • que viver
        
    • que vivesses
        
    • que possas viver
        
    • viver a
        
    • que viva
        
    • viver com
        
    Quero que vivas comigo, morras comigo, que faças tudo comigo. Open Subtitles أريدكي أن تعيشي معي و تموتي معي .و تفعلي كل شيء معي
    Alem disso, queremos que vivas. Eu quero que vivas. Open Subtitles أكثر من ذلك, نريدك أن تعيشي أنا أريدك أن تعيشي
    Porque um dia terei marido e não quero que vivas connosco. Open Subtitles لأنني سأتزوج في يومٍ ما ولا أريدك أن تعيشي معي وقتها
    Isto não é forma de viver a vida. Insensível ao mundo. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تعيشي بهذا الشكل تلغين مشاعركِ تجاه العالم
    Será muito difícil para si, minha querida, mas garanto que será melhor saber a verdade, do que viver numa nuvem de mistério e desespero. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس
    Max, só não queria que vivesses com um prego saindo do soalho, Open Subtitles يا (ماكس) , لم أردكِ أن تعيشي بمسمار عالق في أرضيتك
    Espero que possas viver e morrer como desejares. Open Subtitles آمل أن تعيشي وتموتي كما تريدين.
    Para bem delas, espero que vivas uma vida longa e feliz. Open Subtitles ولمصلحتهم، أتمنى أن تعيشي حياة طويلة وسعيدة
    Quero que vivas numa cidade grande e que sejas uma cirurgiã, e tenhas uma família. Open Subtitles أودّك أن تعيشي في مدينة كبيرة وأن تكوني جرّاحة تنعمين بأسرة.
    Vou garantir que vivas uma longa vida a apodrecer aqui dentro. Open Subtitles سأعمل على أن تعيشي حياة طويلة لتتعفني هنا.
    Quero que vivas comigo, na quinta. Open Subtitles أريدكِ أن تعيشي معي في تلك المزرعة
    Eu quero que vivas a tua vida. Open Subtitles اريدكٍ أن تعيشي حياتك، حياة كاملة
    Mais que isso, quero que vivas. Open Subtitles لكن أكثر من هذا أردتك أن تعيشي
    Você seria capaz de viver como homem durante alguns anos? Open Subtitles هل بامكانك أن تعيشي كرجل لبضع سنوات ماذا ؟
    Ele não lhe pode fazer mal nenhum. Tem o direito de viver onde quiser. Open Subtitles تعالي ، تعالي ، إنه لا يستطيع أن يؤذيك لك الحق أن تعيشي أين ما ترغبين
    Só quero que saibas que não tens de viver assim. Open Subtitles فقط أريدك أَن تعرفي بأنّه ليس من الضروري أن تعيشي هكذا
    que viver a vida para que nascemos. Open Subtitles عليكِ أن تعيشي الحياة التي ولدتِ لتحييها.
    Não tem que viver assim. Posso ajudá-la. Não me conhece. Open Subtitles ـ ليس عليكي أن تعيشي بهذا الشكل ، أستطيع مساعدتكي
    Mãe, tenho que ir para longe. A mãe tem que viver! Open Subtitles أمي, أنا بحاجة للذهاب بعيدًا, يجب أن تعيشي.
    - O Eggs havia de querer que vivesses. Open Subtitles أرادكِ (إيغس) أن تعيشي يا (تارا)
    - Espero que possas viver com isso. Open Subtitles -أتمنى أن تعيشي مع ذلك
    Queremos é que viva muito e que as use nas formaturas dos seus netos. Open Subtitles كل ما نريده نحن الأثنان هو أن تعيشي طويلاً و أن ترتدي مجوهراتك الماسية في حفل تخرج أحفادك
    Espero que consiga viver com isso, porque eu jamais conseguiria. Open Subtitles أتمنى أن تعيشي به، لأني واثق أنكِ لن تفعلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus