"أن تفعل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer isso
        
    • fazê-lo
        
    • de o fazer
        
    • faz isso
        
    • Fazes isso
        
    • fazer isto
        
    • que fizeste isso
        
    • que fizesses isso
        
    • que o faças
        
    • que faças isso
        
    • que o faça
        
    • fazeres isso
        
    • fazer esse trabalho
        
    Não podes fazer isso à mãe. É a tua mulher. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل ذلك إلى ما، وانها زوجتك.
    Tu não podes fazer isso usando jeans e camisetas. Por isso. Open Subtitles لا تستطيع أن تفعل ذلك وأنت ترتدي الجينز والقميص .لهذا
    Experimenta fazê-lo no jogo de sábado e dou-te uma sova. Open Subtitles حاول أن تفعل ذلك بمسابقة يوم السّبت سأركل مؤخرتك
    Se queres partir-lhe o coração, tens de o fazer pessoalmente. Open Subtitles لو أنك تنوي أن تحطم قلبه فعليك أن تفعل ذلك بنفسك
    faz isso, Spike. Vai embora. Open Subtitles نعم , ربما يجب أن تفعل ذلك يا سبايك اهرب فحسب
    Estou apenas curioso. Vi-te brincar com as fichas com a mão direita. - Fazes isso com as duas mãos? Open Subtitles إنني فضولي ,رأيتك تخلط الأوراق بيدك اليمنى,هل يمكنك أن تفعل ذلك بكلتا يديك؟
    Professor, não posso acreditar que tenha permitido que a Wade o convencesse a fazer isto. Open Subtitles يا بروفيسور إنني لا أستطيع أن أصدق أنك قد سمحت لـ وايد بأن تقنعك أن تفعل ذلك
    Por que é que fizeste isso? Open Subtitles - ماذا أراد أن تفعل ذلك ل؟
    E não consegues fazer isso com uma miúda envolvida. Open Subtitles لايمكنُك أن تفعل ذلك وأنت على إهتمام بفتاة
    Aposto que o Snotlout não sabe que podes fazer isso. Open Subtitles أراهن سنويلت لا أعلم أنك تستطيع أن تفعل ذلك
    Mas se ele ficar na aldeia, voce nao pode fazer isso. Open Subtitles لكن إذا بقي في القرية، لا يمكنك أن تفعل ذلك.
    O homem que quer matar-te, pode fazer isso apenas com um toque. Open Subtitles الرجل الذي يأتي بعد تستطيع أن تفعل ذلك مع لمسة واحدة.
    Teria que fazê-lo sobre a água antes que ele chegue a terra. Open Subtitles عليك أن تفعل ذلك فوق الماء قبل أن تصل إلى الأرض
    Se conseguiram fazê-lo com elas, também conseguiriam comigo. TED اذا كان يمكن القيام بذلك بالنسبة لهم، وبالتأكيد فإنها يمكن أن تفعل ذلك بالنسبة لي.
    Teria de o fazer através da Manhattan Security, a minha empresa. Open Subtitles لكان عليها أن تفعل ذلك عبر شركة مانهاتن للأمن وهي شركتي
    Assegure-se que faz isso e antes que seja tarde demais, porque por cada ano que passa, irá sentir-se mais agarrado a isto. Open Subtitles تأكد أن تفعل ذلك, قبل أن يفوت الأوان. لأن كل سنه تنتظر, سوف تعلق هنا أكثر وأكثر
    E Fazes isso todos os dias, embora muitas pessoas não reparem. Open Subtitles ويمكنك أن تفعل ذلك كل يوم، على الرغم من لا يبدو أن معظم الناس إشعار.
    - Obrigado. - Pois, pois. - Devemos fazer isto novamente. Open Subtitles أشكرك مرة أخري صديقي يجب أن تفعل ذلك مرة أخري
    Eu nem queria que fizesses isso! Open Subtitles حسنا, لم أكن أريدك أن تفعل ذلك أيضا
    Quero ser tua uma última vez, e depois quero que o faças. Open Subtitles أريدك أن تحصل علي مرة أخيرة ثم أريدك أن تفعل ذلك
    Mas o que quer que seja, preciso que faças isso agora. Open Subtitles لكن أيا كان ، أحتاج منك أن تفعل ذلك الآن
    Olhe, xerife, se não o quiser fazer, peço à minha gente que o faça. Open Subtitles أنظر أيها المأمور، إذا كنت لا تريد أن تفعل ذلك يمكنني أن أحضر رجالي للأسفل هنا ليقوموا بذلك
    É melhores fazeres isso antes que o Rapaz-chama se aperceba que está sentado em cima de 100 milhões de barris de petróleo. Open Subtitles من الأفضل أن تفعل ذلك قبل أن يدرك الأمر ذلك الولد الناري أنه يجلس على مائة مليون برميل من البترول
    Outras indústrias criativas também podem fazer esse trabalho. TED بعض الصناعات الإبداعية الأخرى تستطيع أيضًا أن تفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus