Quero que faças o teu trabalho e que tenhas compaixão. | Open Subtitles | أريدكِ أن تقومي بعملكِ وأعثري على شيء من الشفقة. |
Se te meteres em sarilhos, quero que faças por acordar. | Open Subtitles | لو تعرضتِ لأية مشكلة أُريدكِ أن تقومي بإيقاظ نفسكِ |
Não, não, não, não. Não tens de fazer isso. Por favor. | Open Subtitles | لا لا لا لا ، لايجب أن تقومي بهذا رجاءاً |
E Fat Amy, tens de fazer tal e qual como ensaiamos, ok? | Open Subtitles | و أيمي السمينة يجب عليكي أن تقومي بالضبط كما قمت بالتدريبات |
Não quero que faça nada. Isto não é álgebra. | Open Subtitles | أمّاه، هيّا، لا أريدكِ أن تقومي بأي شئ هذه ليست مشكلة في الرياضيات |
Tens que fazer um melhor trabalho com os azulejos. | Open Subtitles | عليكي أن تقومي بعمل أفضل على الأرض القرميدية |
Preciso que me faças um trabalhinho. | Open Subtitles | أحتاجك أن تقومي بعمل صغير وقانوني من أجلي |
Ele não ia querer que fizesses isto. | Open Subtitles | و لم يكن ليرغب أن تقومي بفعل ما تهمين به |
É o que ela quer que faças. Vem cá. | Open Subtitles | هذا هو تماما ما تريدكي أن تقومي به , تعالي هنا |
Peço-te que faças o teu trabalho, que é o de falar de eventos da escola: | Open Subtitles | أريدك أن تقومي بعملك، أن تذكري الأحداث التي لها علاقة بالمدرسة |
Não, não quero que faças uma carga escura completa. Olha, acho que estou bem. | Open Subtitles | أوه , لا , لا أريدك أن تقومي بعمل دفعة كاملة من الدواكن |
Sugiro que faças os possíveis para manter o teu paciente vivo, porque nós somos médicas, Grey. | Open Subtitles | وأقترح أن تقومي بكلّ ما في وسعك كي يبقى مريضُكِ حيّاً |
E preciso que faças uma tarefa especial por mim. | Open Subtitles | وانا بحاجة أن تقومي بأداء مهمة خاصة من أجلي |
Agora, antes de entrares, vais ter de fazer uma escolha muito difícil. | Open Subtitles | قبل أن تدخلي يجب أن تقومي باختيار صعب جداً |
Antes de fazer mais danos a si ou à herança dos seus netos vai parar já de viver sozinha. | Open Subtitles | قبل أن تقومي بأي تدمير خطير لنفسك أو ميراث أحفادك ستتوقفين عن العيش وحدك |
O que havia de fazer, arrombar a porta? | Open Subtitles | مالذي كان يفترض أن تقومي به تتوسلين إليهم عند الباب |
Volto daqui a uns minutos, mas tens de fazer uma coisa por mim, está bem? | Open Subtitles | سأعود بعد دقائق، أعدكِ ولكن لابد أن تقومي بأمر ما لأجلي؟ |
Sei que é complicado, mas preciso que faça isso. | Open Subtitles | أدرك أن هذا قد يبدو غريباً، ولكني اريدكِ أن تقومي به |
Eu acho que é. Queria falar consigo antes que faça alguma asneira. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب الدردشة معكِ قبل أن تقومي بشئ أحمق |
Olhe, não quero que faça nada que não queira fazer. | Open Subtitles | اسمعي، لا أريدك أن تقومي بعمل لا تريدين القيام به |
Estamos a fazer tudo o que podemos para te trazer de volta... mas tens que fazer a tua parte. | Open Subtitles | سنفل أي شيء نستطيعه لاستعادتك لكن يجب أن تقومي بما عليك |
Estou a fazer o meu trabalho, e tens que fazer o teu. O que é que se passa aqui? | Open Subtitles | أقوم بعملي وأنا بحاجة أن تقومي بعملك ماذا يجري هنا؟ |
Tu não terias que me proteger se tu me tivesses morto quando tu tentaste. | Open Subtitles | لم يكن يتوجب عليكِ أن تقومي بحمايتي إن كنتِ قتلتني عندما حاولتي ذلك سابقاً |
Sabes que nunca te pediríamos que fizesses algo assim, se não fosse importante. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنه من المستحيل أن أطلب منك أن تقومي بشيءٍ مثل هذا إن لم يكن مُهمًا. |