Uma Confessora a dar à luz um rapaz é excepcionalmente raro. | Open Subtitles | أن تلد المؤمنة طفل ذكر هذا أمر أكثر من نادر |
E essa mulher não pode dar à luz sozinha? | Open Subtitles | وهذه المرأة، أليس بإمكانها.. أن تلد في بمفردها؟ |
Se bem me lembro, este é o único lugar no sanatório onde uma mulher poderia dar à luz. | Open Subtitles | إذا كنت أتذكر بشكل صحيح هذا هو المكان الوحيد في المصحة حيث يمكن للمرأة أن تلد |
Depois de se ter o bebé tinha-se de ficar 4 anos na Abadia, pagava-se às irmãs terem-nos recebido, com trabalho. | Open Subtitles | بعد أن تلد طفلاً يجب أن تبقى الدير لمدة 4 سنوات وحتى تدفع ثمناً مقابل بقائك عند الراهبات، يجب أن تعمل |
Mas ela está a ter o bebé agora. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنّ هذه السيّدة على وشك أن تلد طفلاً الآن |
Como poderia saber antes da criança nascer e poder ver seus olhos? | Open Subtitles | ... كيف ستعلمها ... قبل أن تلد الطفل وترى عينيه ؟ |
Que, de algum modo, nas 40 semanas está a ponto de dar a luz a algo desumano. | Open Subtitles | ذلك، من قبل مهما وسائل، في 40 إسبوع هي أوشكت أن تلد إلى الشيء لا إنساني. |
E, quando estava quase a dar à luz, a pobre mulher apanhou um grande susto com uma tartaruga gigante. | Open Subtitles | وبينما هي موشكة على أن تلد المرأة المسكينة أثار فزعها سلحفاة عملاقة. |
"Excepto a tua esposa a dar à luz, nada de bom acontece às duas da manhã". | Open Subtitles | بخلاف إحتمال أن تلد زوجتك لا شئ خير يحدث في الساعة الثانية صباحا |
Após um ano com a cria no ventre, esta mãe pode por fim dar à luz. | Open Subtitles | بعد حمل جروها لعام بوسع هذه الأمّ أن تلد أخيراً |
Sr. guarda, por favor, a minha mulher está a dar à luz. - As águas rebentaram. | Open Subtitles | أيها الضابط رجاءاً إن زوجتي علي وشك أن تلد طفل ، لقد نزلت مياهها بالفعل |
Estamos a falar de alguém com 12 anos, cuja pélvis pode não estar suficientemente formado para dar à luz um bebé. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن طفلة بعمر الـ12 التي من الممكن أن حوضها لم يتوسّع فيصعب عليها أن تلد طفلاً |
É uma opção, se ela não quer dar à luz numa manjedoura. | Open Subtitles | ببساطة هذا خيار لو لم تفضل أن تلد في معلف. |
É ainda mais tempo, quando se está a dar à luz dois miúdos e o marido diz: | Open Subtitles | إنها أطول حين تحاول أن تلد طفلين |
Mas a sua esposa terá de esperar até dar à luz. | Open Subtitles | و لكن زوجتك عليها الانتظار إلى أن تلد |
Quanto mais próximo forem os ataques, mais perto está de dar à luz ao bebé Gluhenvolk. | Open Subtitles | كلما اقتربت من أن تلد طفل "غلوينفولك" وقع 27 هجوماً منذ مغادرتهم لـ "نبراسكا" |
Claro que sim. Estamos a tentar chegar lá antes da minha mulher Ying ter o seu filho. | Open Subtitles | بالتأكيد ، نحاول الوصول قبل أن تلد (ين ) زوجتي طفلها |
Não tens que ir, Jules, para já... Não até a tua filha ter o bebé. | Open Subtitles | ليس مضطر للذهاب بعد يا (جولز)، على .الأقل، ليس بعد أن تلد إبنتك طفلها |
Depois do bebé nascer e ter sido adoptado por uma família capaz, ela volta para casa. | Open Subtitles | بمجرد أن تلد الطفل و تعطيه لعائلة مناسبة تتبناه ستعود للمنزل |
Esta mulher poderia dar a luz em qualquer minuto. | Open Subtitles | هذه الإمرأة يمكن أن تلد بأي دقيقة. |