Se tens de culpar alguém, fui eu que dei com o martelo no barco para impedir que a tua mãe anda-se sempre a sair nele, mas... em vez disso ela foi nadar. | Open Subtitles | إنك كنت تريد أن تلوم أحدا فأنا من أخذ الشاكوش في القارب لأمنع والدتك من الخروج به ولكنها عبرت سباحة بدلا من ذلك |
Em épocas duras, as pessoas gostam de culpar alguém. | Open Subtitles | عندما الأوقات تكون عصيبة , الناس تحب أن تلوم شخص ما |
Assiste a Vossa Alteza o direito de culpar quem vos aprouver. | Open Subtitles | أنها من ميزة جلالتك أن تلوم أي شخص تختاره |
- Não culpes sempre a economia. - Não? | Open Subtitles | لا يمكن أن تلوم الإقتصاد على كل شيء، أيها الأبله |
Não se pode culpar ninguém pela falta de fibra moral. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلوم أحدهم .لفقره الأخلاق الاساسية |
Uma coisa terrível aconteceu, têm de culpar alguém. | Open Subtitles | حدث شيء فظيع. يجب أن تلوم أحدهم. |
Então se precisa de culpar alguém, culpe-me a mim. | Open Subtitles | وإن أردت أن تلوم أحدا ما فقط لُمني أنا |
E.... independentemente do que acontecer agora, ou esta noite, não quero que te culpes. | Open Subtitles | ولا يهم ما يحدث الآن، أو الليلة، فقط لا أريدك أن تلوم نفسك. |
- Não me culpes. Culpa o teu irmão. | Open Subtitles | - لا تلوميني , يجب أن تلوم أخوك |
Além disso, como se pode culpar uma pessoa por uma coisa que acontece quando está inconsciente? | Open Subtitles | إضافة إلى أنه ، كيف يمكنك أن تلوم شخصاً على شيء حدث عن غير وعي منه ؟ |
Becker, não se pode culpar todos os muçulmanos pelos actos de algumas poucas pessoas más. | Open Subtitles | أتعرف سيئاً "بايكر"؟ لا يمكنك أن تلوم المجتمع الإسلامي بأسره على تصرفات بضعة مرتزقة. |
Não se pode culpar o Art Howe pelo que está a acontecer. | Open Subtitles | لايمكنك أن تلوم "آرت هو" |