"أن تنظري" - Traduction Arabe en Portugais

    • que olhes
        
    • de ver
        
    • de olhar para
        
    • que vejas
        
    • que olhe
        
    • que me olhe
        
    • que tu olhes
        
    • para olhares para
        
    - Preciso que olhes nos meus olhos. - Está bem, Elisha? Open Subtitles انظري إليَّ, أريدك أن تنظري إلى عيناي حسنًا يا اليشا؟
    Quero que olhes para mim e vejas mais do que tubos de ensaio e varas. Open Subtitles أريدكِ أن تنظري في عينيّ وتري شيئاً غير القضبان والمخاريط
    Deviam de ver a forma como ela fica parada a olhar para nós. Open Subtitles يجب أن تنظري الى الطريقه التي تحدق هي بكِ
    Em vez de me pedires desculpas, tens antes de olhar para ti mesma e perguntar se gostas da pessoa na qual te estás a tornar. Open Subtitles إذا بدلاً من الإعتذار لي عليكِ أن تنظري لنفسكِ وتسألي هل إنتِ راضية عن نفسك في المستقبل
    Quero que vejas uma coisa e me digas o que achas. Open Subtitles أريد منكِ أن تنظري إلى شيء وتخبريني ما هو رأيكِ
    Quero que olhe para mim, e quero que veja se consegue se lembrar qualquer outra coisa. Open Subtitles أريدكِ أن تنظري إليّ، وأريدكِ أن تري لو كان بإمكانكِ تذكّر أيّ شيء آخر.
    Então é bom que olhes outra vez. Open Subtitles أو أي شخص إذَن من الأفضل أن تنظري من جديد
    Não quero que olhes para o passado, e te arrependas de não ter tido o casamento perfeito. Open Subtitles لا أريدكِ أن تنظري إلى الوراء و تتأسفين بأنه ليس زفافكِ المثالي
    Aquilo significa que ele quer que olhes para dentro. Open Subtitles هذا يعني أنه يريد منكِ أن تنظري للداخل
    Só quero que olhes para mim da maneira que olhavas. Open Subtitles أنا فقط أريدكِ أن تنظري لي بالطريقة التي كنتِ تفعلي من قبل.
    Eu... Quero que olhes para mim como dantes. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تنظري إلي بالطريقة التي كنتي تنظرين لي بها
    Tens de ver cada fotografia com mais cuidado. Open Subtitles يجب أن تنظري لكل صورة بعناية أكبر
    Para ver. E preciso de ver o que é. Open Subtitles لأرى , أنا أريدكِ أن تنظري إليه.
    Tens de ver com mais atenção, mãe. Open Subtitles عليكِ أن تنظري عن كثب يا والدتي
    Tens de olhar para a frente ou nunca chegarás a casa. Open Subtitles لا بد أن تنظري للأمام و إلا لن تعودي للديار أبدا
    Então pára de olhar para o pénis do meu homem. Open Subtitles ما رأيك في أن تنظري الى قضيب الرجل اذن؟
    Se têm um problema com alguém, têm de olhar para quem está acima dele. Open Subtitles إن كانت لديك مشكلة مع شخص ما فعليك أن تنظري إلى من هو أعلى منه.
    Vídeos. Quero que vejas esta manhã... da Expansão N... Open Subtitles أريدك أن تنظري إلى تسجيلات هذا الصباح للمنطقة الشمالية
    Os nomes podem coincidir, mas quero que vejas os rostos. Open Subtitles الأسماء قد تكون خرجت و لكني أريدك أن تنظري للوجوه
    Tudo bem, agora quero que olhe para a esquerda, e para cima, na parede. Open Subtitles حسناً, أريدك أن تنظري إلى يسارك... وتنظري إلى الجدار
    De forma egoísta, não quero que me olhe um dia e mesmo por um momento se arrependa ou tenha pena. Open Subtitles و بشكلٍ أناني لا أريدك أن تنظري لي يوماً ما و تشعري شعوراً طفيفاً بالندم
    Quero que subas as escadas de novo, e quando chegares ao topo, desta vez eu quero que tu olhes para trás como se estivesses com saudades minhas. Open Subtitles أريدك ان تصعدى الدرج مرة أخرى, وعندما تصعدي اريدك أن تنظري الى الخلف كانك تفتقديني
    O que estou a tentar dizer-te é para olhares para ali. Open Subtitles ما أحاول أن أقول لك هو أن تنظري الى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus