Não sabia que a vida de casada seria tão complicada. | Open Subtitles | أنا لم أعرف أن حياة المتزوجين ستكون معقدة جدا |
Bem eu não penso que a vida de qualquer pessoa tenha particular importância para além de tudo | Open Subtitles | حسنا أنا خصوصا لا أعتقد أن حياة أي شخص تحوي أهمية خاصة بجانب أيا كان |
Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف |
E as vidas de dois fuzileiros estão nas suas mãos. | Open Subtitles | نعم، و أدري أيضاً أن حياة راميين بحريين بين يديك إن كان هناك ما يمكنني فعله كنت فعلت |
E se a vida do Quinn Mallory estivesse em jogo? | Open Subtitles | أبداً ماذا لو أن حياة كوين مالوري على المحك؟ |
Pensas quão mais simples seria a vida da tua tia se não te tivesse adoptado? | Open Subtitles | هل فكرت يوماً أن حياة عمتك كانت ستكون أسهل لو لم تتبناك ؟ |
Só pensei que uma vida valia menos que 20 ou 30. | Open Subtitles | اعتقدت فحسب أن حياة شخص واحد أفضل من عشرين |
Então, é verdade que a vida de aposentado é bem doce? | Open Subtitles | إذاً هل من المقبول القول أن حياة التقاعد جميلة جداً |
Mas não pensem que a vida de um investigador matemático é fácil. | TED | لكن لا تظنوا أن حياة الباحث الرياضي حياة سهلة. |
Isso significa que a vida dos habitantes cruza-se constantemente. | TED | هذا يعني أن حياة القرويين تتقاطع باستمرار. |
Não esqueçamos que a vida de muitas pessoas mudou para sempre. | Open Subtitles | فلنتذكر أن حياة الكثيرين قد تغيرت ولللأبد |
Você tem consciência de que, ao longo dos tempos, a posição oficial da igreja era tal que afirmavam que a vida da criança começava quando a mãe sentia que ela se estava a mexer? | Open Subtitles | هل تدركين أنه ضمن الكثير من التاريخ موقع الكنيسة الرسمي ينص على أن حياة الطفل تبدأ من عندما تشعر الأم بالحركة ؟ |
Não fazes ideia do que é saber que a vida de alguém foi trocada pela tua. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة ما الذي سيعجبك عندما تعلم أن حياة شخص قد وضعت بالمتاجرة من أجلك. |
Lá se vai a minha teoria de que a vida não é má para as pessoas bonitas. | Open Subtitles | هذا يثبت عكس نظريتي أن حياة الشقراوات غير مقرفة |
Acha mesmo que a vida da sua filha vale mais do que qualquer uma destas? | Open Subtitles | هل تعتقد أن حياة أبنتك حقاً تساوى أكثر من حياتهم؟ |
E o facto de conseguir falar com fantasmas não é algo que goste de admitir a não ser que sinta que a vida de alguém está em risco. | Open Subtitles | والحقيقة بأننىّ أتكلّم مع الأشباح ليس شئ أحبّ الإعتراف به مالم أشعر أن حياة شخص ما قد تكون في خطر |
Parece que a vida de Nabucodonosor era abundante com sonhos e profecias muito parecidas com minha. | Open Subtitles | يبدو أن حياة نبوخذ نصر كانت صعبة بالنسبة للأحلام والنبوءات مثلي تماماً |
Mas ela deve colocar as vidas do seu povo em primeiro lugar. | Open Subtitles | لكنها ترى أن حياة قومها تأتى فى المقام الأول |
Espero que a mamã Ryan esteja muito feliz, sabendo a vida do seu Jimmy é mais importante do que a de dois dos nossos homens! | Open Subtitles | آمل أن تكون أم ريان العاهره سعيده حقا و أن تعلم أن حياة جيمى الصغير أكثر أهميه من أثنين من فتياننا |
Dizem que uma vida não basta para gozar os prazeres deste mundo. | Open Subtitles | يُقال أن حياة واحدة لاتكفي للتمتع بكل متع الحياة |