A questão é que a minha vida está agitada neste momento. | Open Subtitles | الأمر يا صديقي أن حياتي مزدحمة جدا في الوقت الحالي |
Lamento que a minha vida privada tenha deixado de o ser. | Open Subtitles | أنا متأسفة أن حياتي الخاصة لم تبق على خصوصيتها اليوم |
Pensava que a minha vida não prestava. Céus, tenho pena de ti. | Open Subtitles | أعني, ظننت أن حياتي أسوأ يللمسيح, أنا حقا أحس من أجلك |
Quer dizer, sei que a vida com o Declan tem sido um total sobe e desce. Mas está finalmente acabada. | Open Subtitles | أنا أعرف أن حياتي مع ديكلان كان غريبة للغاية و أعتقد أنها أخيرا انتهت |
Eu entendo agora que minha vida deveria terminar do jeito que terminou. | Open Subtitles | أنا أفهم الآن أن حياتي كان لابد لها أن تنتهي كما انتهت |
Às vezes penso que a minha vida não tem possibilidade nenhuma. | Open Subtitles | أعتقد أحياناً أن حياتي لا تحتوي على أية احتمالات إطلاقاً |
"Apercebi-me que a minha vida está totalmente desequilibrada. | TED | وأنا أدرك أن حياتي خاليه تماما من التوازن. |
Estou a dizer isto para vos mostrar que a minha vida é como a da maioria dos plutocratas. | TED | أخبركم بهذا لأبين لكم أن حياتي تشبه حياة معظم البلوتوقراطيين |
Senti que a minha vida dependia daquele momento e, incrivelmente, ele disse que sim. | TED | أحسست أن حياتي تعتمد على تلك اللحظة، وبشكل لا يصدق وافق على ذلك. |
Tinha de encarar o facto de que a minha vida era feita de paredes de papel como a de toda a gente. | TED | كان عليّ مواجهة فكرة أن حياتي كانت مبنية بجدران من الورق، وكذلك حياة كل شخص آخر. |
Saí da Embaixada com aquele pedaço de papel na mão, a saltitar, de sorriso na cara, sabendo que a minha vida estava prestes a mudar. | TED | خرجت من السفارة حاملا قطعة من الورق في يدي، وقفزة في خطاي، وابتسامة على محياي، مدركا أن حياتي على وشك أن تتغير. |
O que o leva a pensar que a minha vida é indecente? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تعتقد أن حياتي الخاصة غير محتشمة؟ |
Eu sentiria que a minha vida tinha sido um desperdício, se não amasse profundamente o homem cuja mente respeitasse, cuja espiritualidade fosse igual à minha, e que tivesse o mesmo apetite voluptuoso pela paixão sensual que me enlouquece. | Open Subtitles | لكني بالرغم من ذلك أشعر أن حياتي قد تضيع إن لم أعش قصة حب عميقة مع رجل احترم عقله، روحانيته تضاهي تلك التي لديّ، |
É que a minha vida é um cemitério de esperanças enterradas, neste momento. | Open Subtitles | الأمر فقط أن حياتي تماما هي مقبرة من الآمال المدفونة, الآن. |
Disse que a minha vida é tão insuportável que queria pôr-lhe fim. | Open Subtitles | قال لي أن حياتي لا تطاق لدرجة تجعلني أنهيها |
Acha que a minha vida é sórdida? | Open Subtitles | لا بد وأنك تعتقد أن حياتي مثيرة للفتيان. أليس كذلك؟ |
Quer dizer, sei que a vida com o Declan tem sido um total sobe e desce. Mas está finalmente acabada. | Open Subtitles | أنا أعرف أن حياتي مع ديكلان كان غريبة للغاية و أعتقد أنها أخيرا انتهت |
Eu tive um sonho que minha vida seria tão diferente deste inferno que estou a viver, | Open Subtitles | كنت أحلم أن حياتي سوف تكون مختلفة تماما عن هذا الجحيم الذي أحياه |
"O meu 'koração' estará frio como o gelo e a vida será insuportável." | Open Subtitles | "قلبي بنفس برودة جثة (آيك)، وأجد أن حياتي لا (تُطلق)." |
À medida que sinto a minha vida a enfraquecer, só consigo pensar num tempo quando tudo era muito melhor. | Open Subtitles | كلما شعرت أن حياتي مظلمة, لا يمكنني فعل شيء سوى التفكير في الأيام التي كان فيها كل شيء ملئ بالإشراق |
É como se toda a minha vida fosse uma anedota, a puta de uma anedota sobre mim. | Open Subtitles | كما لو أن حياتي بأكملها مزحة، مزحة كبيرة عليّ. |
Descobri que se a minha vida tivesse de acabar nas montanhas aceitaria de bom gosto. | Open Subtitles | لو أدركت أن حياتي لا بد أن تنتهي في الجبال فلا بأس |
No dia em que perdi o meu pai, pensei que o meu mundo nunca mais seria o mesmo. | Open Subtitles | اليوم الذي فقدت فيه أبي، ظننت أن حياتي لن تكون كالسّابق. |