"أن خرج" - Traduction Arabe en Portugais

    • que saiu
        
    • ter saído
        
    Tem estado connosco há uns meses, desde que saiu do coma. Open Subtitles نحن نبقيه هنا فوق مضى على وجوده بضعة أشهر منذ أن خرج من ارض الغيبوبة
    Estou à procura de um amigo meu, tem estado aqui durante um mês ou dois desde que saiu. Open Subtitles أجل , أبحث عن صديق لي يسكن هنا منذ شهراً أو إثنين منذ أن خرج
    Desde que saiu da cadeia e foi viver com a namorada, parou de comprar. Open Subtitles منذ أن خرج من السجن وانتقل للعيش مع صديقته توقف عن الشراء
    Está a viver à grande desde que saiu da prisão. Open Subtitles يعيش حياة مترفة منذ أن خرج من السجن
    Ele próprio preparou a refeição, e acredita que alguém pôs o óleo de amendoim na comida do Gary Norris, depois de o prato ter saído da sua cozinha. Open Subtitles لقد أعد ذلك الطبق بنفسه ويعتقد بأن شخص ما وضع زيت الفستق في طبق غاري نوريس بعد أن خرج من مطبخه
    Desde que saiu, ganhou uma fortuna, Sr. D. Está gordo e confortável. Open Subtitles منذ أن خرج من السجن أصبح خطير و هادئ
    Completamente limpo desde que saiu, há 11 meses. Open Subtitles نظيف بالكامل منذ أن خرج من 11 شهرا مضت
    Ele está assim desde que saiu da prisão. Open Subtitles كان على هذا الشكل منذ أن خرج نت السجن.
    Desde que saiu, o Kenny está aqui sempre, pelas drogas. Open Subtitles منذ أن خرج من السجن "كيني" يأتي هنا دائماً للمخدرات
    Ele tem nos ajudado desde que saiu. Open Subtitles وكان مساعداً لنا منذ أن خرج.
    O Ted Fisher trabalhou na empresa privada Sagaris de 2000 a 2009, desde que saiu do exército. Open Subtitles عمل (تيد فيشر) لشركة "سارجاريز" للدفاع، من عام 2000 وحتى 2009، منذ أن خرج من الجيش لأوّل مرّة كان مُرتزقاً
    Depois de ele ter saído da prisão, ficámos sob o mesmo tecto durante duas noites. Open Subtitles بعد أن خرج من السجن كنا في المنزل نفسه لليلتين
    Apunhalado no coração depois de ter saído daquele bar à hora de fecho. Open Subtitles طُعن في قلبه بعد أن خرج من تلك الحانة عند وقت الإغلاق -سلاح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus