Mas eu sei que é porque ele nunca se importou contigo. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن ذلك بسبب أنه لم يعبأ لأمرك قط |
Mas aposto que é porque os problemas da segurança nacional serão discutidos. | Open Subtitles | لكنني أنوي أن أراهن على أن ذلك بسبب أنه ستتم مناقشة بعض مشاكل الأمن القومي |
Não temos combinado ultimamente, e eu acho que é porque... | Open Subtitles | ومؤخرا كانت العلاقة مقطوعه بيننا وأنا أظن أن ذلك بسبب |
Achas que isso é porque o meu pai era um grego que fabricava refrigerantes, ou achas que é por eu ser um espião americano? | Open Subtitles | الآن، هل تعتقد أن ذلك بسبب كون أبي صانع مياه غازية يوناني أو بسبب كوني جاسوساً أمريكياً؟ |
Presumo que seja por o Sheldon e eu nos mantermos em contacto devido a interesses comuns e respeito, enquanto tu me evitas devido a problemas de infância não resolvidos. | Open Subtitles | حسنا, أظن أن ذلك بسبب أني أنا و شيلدون نبقى على اتصال دائم نظرا للاحترام و الاهتمام المتبادل بينما أنت تتجنبني |
Dizem que foi por causa do escândalo que eu causei. | Open Subtitles | يقول الناس أن ذلك بسبب الفضيحه التي تسببت فيها |
Pensei que fosse por causa da minha família. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ أن ذلك بسبب عائلتي |
Outros acham que é porque as redes sociais deixam-nos divulgar sempre que nos peidamos ou comemos. | Open Subtitles | البعض الآخر يرى أن ذلك بسبب شبكات التواصل الإجتماعي التي اتاحت لنا نشر كل حركة وكل سكنة للعالم ليراها |
Bem, acho que é porque os nossos legisladores não acreditam que coisas como a atração e a maneira como as relações se constroem é inconstante ou pode ser educada. | TED | أعتقد أن ذلك بسبب أن صناع السياسة لدينا لا يعتقدون أن أشياء مثل الجذب وطريقة بناء العلاقات قابلة للتغيير أو التعليم. |
Acha que é porque não há lá nada, | Open Subtitles | أتظن أن ذلك بسبب عدم وجود شيء، |
Presumo que é porque o dono, o senhor, queira assim. | Open Subtitles | --أفترض أن ذلك بسبب أن المالك- - أنت يريدها بتلك الطريقة |
Penso que é porque a mamã dela lhe leu "A Teia de Carlota". | Open Subtitles | أظن أن ذلك بسبب أن والدتها قرأت لها "شبكة (تشارلوت)" |
Acho que é porque estás de ressaca. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك بسبب أنكِ ثملة |
Acho que é porque gosto do Joey. | Open Subtitles | أجل. أظن أن ذلك بسبب تعلقى بـ(جوى) |
Achas que é por eu usar a palavra começada por "F" tantas vezes? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ذلك بسبب أنني إستخدمت كلمة ــ تبا ــ كثيرل |
Nunca terminará o curso, nem prosseguir com a vida dela e vai dizer sempre que é por ele precisar dela. | Open Subtitles | لن تحصل على شهادتها لن تمضي قدماً وستظل تقول أن ذلك بسبب أنه يحتاجها |
Diz que é por causa da candidatura a Presidente. | Open Subtitles | لأنه يزعم أن ذلك بسبب استمتاعه بخوض سباق الرئاسة |
É provável que seja por terem sido gozados, ao crescer. | Open Subtitles | من المحتمل أن ذلك بسبب أنهم كانوا يتعرضون للبلطجة في طفولتهم |
E imagino que podes deduzir que seja por causa de informações que os homens têm e que nós não queremos que as partilhem com as tuas raparigas. | Open Subtitles | أن ذلك بسبب معلومات يجب على الرجال حفظها والذي كنا نفترضها ألا تنفضح بواسطة فتياتكِ |
E acho que foi porque o exército americano... | Open Subtitles | وأعتقد أن ذلك بسبب أن أن الجيش الأمريكي |
Não penses, por um segundo, que foi por causa de alguma coisa que eu fiz. | Open Subtitles | لا تفكري للحظة أن ذلك بسبب أي شئ فعلته أنا |
Pensei que fosse por causa da tua irmã, para ser sincero. | Open Subtitles | بصراحة، حسبتُ أن ذلك بسبب أختك |