Sempre o soube. Acho que a minha família não ficou nada surpreendida. | TED | كنتُ دومًا أعرف ذلك، ولا أعتقد أن عائلتي كانت متفاجئة ولو قليلًا. |
que a minha família é muito mais importante. | Open Subtitles | المعتاد. قلتُ أن عائلتي كانت الشيء الأكثر أهمية. |
Porque decidi que a minha família não eram as pessoas que não me amavam, mas as pessoas que me amam. | Open Subtitles | لأني قررت أن عائلتي ليس من لم يحبوني بل من أحبوني |
Mas eu não me posso divertir sabendo que a minha... família está a sofrer. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني الاستمتاع بها عالماً أن عائلتي تتعذب |
Sabe tão bem como eu que minha família me desonrou. | Open Subtitles | أنتَ تعرِف مثلي أن عائلتي تبرأت مني |
Se a administração vir a família unida para me apoiar, é lógico que me reeleja, certo? | Open Subtitles | إذا رأوا أن عائلتي متحدة خلفي فالخطوة المنطقية هي إعادتي, أليس كذلك |
Quando eu era miúdo, costumava desejar que um estranho ia chegar e dizer que a minha família não era, na verdade, a minha família. | Open Subtitles | .عندماكنتطفلاً. كنت أتمنى لو أن غريباً ما جاء و أخبرني أن عائلتي هي ليست عائلتي الحقيقية |
Desculpa querido. Eu disse-te que a minha família era... passada. | Open Subtitles | ...أنا أسفة يا عزيزي , لقد أخبرتك أن عائلتي |
Só há uma maneira de garantir que a minha família fique em segurança. | Open Subtitles | هناك فقط طريقة واحده للتأكد من أن عائلتي ستبقى بأمان |
Então, acha que a minha família algum dia me vai perdoar por ter feito o filme maléfico? | Open Subtitles | فهل تظن إذاً أن عائلتي ستغفر لي على جعلهم سخرية؟ |
Muita gente diz que a minha família explorou a morte do meu irmão. | Open Subtitles | الكثير من الناس يقولون أن عائلتي استغلت موت شقيقي |
Sabeis muito bem que a minha família renegou Reginald. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا أن عائلتي قد تبرأت من ريجنولد |
Graças a Deus que a minha família não está aqui para ver isto. | Open Subtitles | حمدلله أن عائلتي ليست في الجوار من أجل هذا. |
Com tudo que anda a acontecer ultimamente, quero ter certeza de que a minha família está em boas mãos. | Open Subtitles | مع كل ماجرى مؤخراً أريد أن أتأكذ من أن عائلتي بأيداً أمينة |
Gostava que a minha família e o meu vice presidente estivessem comigo, mas não foi assim que esta campanha foi feita. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو أن عائلتي ونائبي كانا معي. لكن الحملة لم تكن تدار هكذا. |
E sabia que a minha família e amigos ficariam preocupados. | Open Subtitles | و عرفت أن عائلتي و أصدقائي سيكونوا قلقين |
Digamos que... a minha família é bastante marada. Não há muita compaixão. | Open Subtitles | لنقل أن عائلتي مفككة جدًّا، ليس بيننا الكثير من الودّ. |
E eu que pensava que a minha família era marada. | Open Subtitles | في حين لا يوجد خطأ في ذلك. وكنتُ أعتقد أن عائلتي في فوضى. |
Pode dizer-se que a minha família é tão complicada... como a maioria das famílias. - Alguma vez lhes dirás? | Open Subtitles | اعتقد أنه يمكنك القول أن عائلتي أعقد من معظم الأسر |
De que minha família está bem. | Open Subtitles | - أن عائلتي على مايرام ألا يمكنني فعل ذلك ؟ |
Se a administração vir a família unida para me apoiar, é lógico que me reeleja, certo? | Open Subtitles | إذا رأوا أن عائلتي متحدة خلفي فالخطوة المنطقية هي إعادتي, أليس كذلك |