Sei que muita gente faz muitas perguntas, agora que voltei. | Open Subtitles | أعرف أنّ البعض يطرح اسئلة الآن بعد أن عدت |
Ele tem sido minha companhia desde que voltei para Paris. | Open Subtitles | حسناً، أنه رفيقي الدائم، منذ أن عدت إلي باريس. |
Tenho levado por tabela desde que voltei, tal como tenho levado por tabela desde que saí da prisão. | Open Subtitles | هل تعلم ماذا ؟ لقد كنت أرفض منذ أن عدت مثلما كنت أٌرفض منذ . أن خرجت من السجن ، تباً لك |
Estás sentado nesse sofá desde que voltaste. | Open Subtitles | لازلت جالساً على الأريكة منذ أن عدت من المشفى |
Desde que voltou, são-nos pedidas muitas coisas, são-me pedidas, como o Afeganistão e a África do Sul e o futuro da minha filha, | Open Subtitles | .منذُ أن عدت .هُنالك الكثير يُطلب مننا مثل أفغانستان, جنوب أفريقيا |
Desde que cheguei mal falaste comigo. | Open Subtitles | إذاً ، منذ أن عدت لم تقولي لي سوي كلمتين |
O que eu queria era não ser tratado como um leproso desde que voltei. | Open Subtitles | ما أريده هو أن لا أعامل . مثل مجرم خطير منذ أن عدت |
Desde que voltei a ser humana, parece que não consigo aquecer. | Open Subtitles | منذ أن عدت إلى طبيعتي البشرية، لا أستطيع أن أكون دافئة بما فيه الكفاية. |
Foram as primeiras horas, desde que voltei, em que não pensei em bruxas. | Open Subtitles | إنها أول ساعة تمر منذ أن عدت ولم أفكر بالساحرات |
Foi a minha primeira morte desde que voltei. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التي اقتل فيها منذ أن عدت |
Não muito. Só desde que voltei do Iraque. | Open Subtitles | ليس لوقت طويل ، مُذ أن عدت من العراق فحسب |
Pode parecer estranho, mas desde que voltei, parece que a Lucy tem ciúmes. | Open Subtitles | ربما يبدو لكم غريباً ولكن منذ أن عدت أشعر بأنها تغار مني |
- Olha, eu sei que tivemos as nossas desavenças desde que voltei. | Open Subtitles | أعلم انه كان بيننا بعض الصراعات .منذ أن عدت |
Eu almoço com a mãe todos os dias desde que voltei. | Open Subtitles | تَغدّيتُ مَع أمي كُلّ يوم منذ أن عدت |
Desde que voltaste, mal sais de casa. | Open Subtitles | منذ أن عدت وأنت لا تغادر المنزل إلا نادراً. |
E tu tens andado a armar-te em todo-poderoso, e tens andado a pontapear-me desde que voltaste. | Open Subtitles | وكنت تزيد من هذا، وتعاملني بصورة سيئة منذ أن عدت |
Desde que voltaste com ela é como se eu fosse rebaixada. | Open Subtitles | منذ أن عدت للعمل معها كما لو انه تم تخفيض رتبتي |
Desde que voltou, já pensou em suicídio? | Open Subtitles | "منذ أن عدت" هل راودتك أى أفكار للأنتحار؟ |
Ainda bem que voltou para o nosso lado, Sargento. | Open Subtitles | أنا مسسرور أن عدت معنا يا رقيب |
Está tudo calmo desde que cheguei ontem à noite. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان الأمر هادئ تماماً هنا منذ أن عدت ليلة أمس. |
Estou a fazer isto desde que cheguei a casa. | Open Subtitles | حسنٌ، بدأت بالعمل على ذلك بمجرّد أن عدت |