"أن عملنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o nosso trabalho
        
    • que o nosso assunto
        
    Parece que acham que o nosso trabalho não é um benefício para o público. Open Subtitles يبدو أنك تشعر أن عملنا ليس لفائدة الجمهور
    Pensava que o nosso trabalho era falar para a vítima a qualquer custo, sem ligar a orçamento. Open Subtitles اعتقدت أن عملنا التكلم نيابة عن الضحية مهما كلف الأمر,و تباً للميزانيات
    Então podemos concordar que o nosso trabalho é centrarmo-nos no Oliver? Open Subtitles لذا هل لنا أن نتّفق أن عملنا أن نهتم بشكل كلي بأوليفر؟
    Acho que o nosso trabalho está feito. Vamos sair daqui. Open Subtitles أعتقد أن عملنا هنا قد إنتهى، دعنا نخرج من هنا
    Diga-lhe que o nosso assunto envolve um teste médico ilegal, muitos homicídios e uma droga que dá aos seus utilizadores uma forma de imortalidade. Open Subtitles اخبريه أن عملنا يتضمن تجارب مخبرية غير شرعية, عدة جرائم قتل و عقار وعد به مستخدميه بنوع من الخلود.
    Eu percebo que o nosso trabalho tem que ver com uma mudança de paradigma. Open Subtitles أدرك أن عملنا يقوم على تغيير الصيغة المتداولة.
    Sei que queres acreditar que o nosso trabalho acabou, mas não acabou. Open Subtitles أعلم أنكِ تودين تصديق فكرة أن عملنا معاً قد إنتهى
    Sei que queres acreditar que o nosso trabalho acabou, mas não acabou. Open Subtitles أعرف أنكِ تريدين تصديق أن عملنا انتهى لكنه لم ينتهِ
    Ensinou-me que o nosso trabalho é mais do que um jogo de espionagem. Open Subtitles علمني أن عملنا كان أكثر من مجرد ألعاب التجسس
    Só sei que o nosso trabalho requer mente aberta, a nossa chefe quer trabalhar no caso, e a Lei garante um julgamento justo aos fanáticos. Open Subtitles ما أعلمه هو أن عملنا بتطلب عقلاً متفتحاً رئيستنا تريد العمل على هذه القضية ويضمن القانون للمتعصبين محاكمة عادلة
    Acho que o nosso trabalho teve bons resultados. Open Subtitles أعتقد أن عملنا معاً قد أحرز تقدما حقيقياً
    Agora, eu quero deixar bastante claro: não pensamos que o nosso trabalho deva ou possa justificar preconceitos contra pessoas com um ou outro tamanho de corpo. TED الآن أريد أن أكون واضحاً، نحن لا نعتقد أن عملنا ينبغي أو يمكن أن يبرر الأحكام المسبقة ضد الناس من شخص لآخر حول أحجام أجسامهم بتاتاً.
    Tudo aquilo que sei é que o nosso trabalho é ir buscar a criança, e a mãe e levá-los, novamente, para Paris. Open Subtitles كل ما أعرف أن عملنا إستحضار الرضيع " ووالده وأخذهم إلى " باريس
    Bem, penso que o nosso trabalho aqui terminou. Open Subtitles حسنا , أعتقد أن عملنا هنا انتهي
    Acho que o nosso trabalho aqui está feito. Open Subtitles أعتقد أن عملنا هنا قد وصل لنهايته
    Não quero de todo dizer que isto se deve apenas ao nosso trabalho, mas sei bem que o nosso trabalho pode ter ajudado muitos deles a começar a pensar em desmobilizar e pode ter ajudado muitos a tomar a decisão final. TED لا أريد أن أقول بأي طريقة بأن ذلك كان بفضل ما قمنا به فحسب، ولكن ما أعرفه هو أن عملنا والعمل الذي نقوم به ربنا قد ساعد الكثير منهم بالبدء في التفكير بشأن الانحلال من العصابة، وربما قد ساعدة الكثير منهم في اتخاذ القرار النهائي.
    É porque o Dr. Zaius percebe que o nosso trabalho tem valor. Open Subtitles هذا بسبب أن الدكتور (زيوس) يدرك أن عملنا له قيمة
    Parece que o nosso trabalho acabou. Open Subtitles أعتقد أن عملنا هنا أنتهى
    Acho que o nosso trabalho aqui está terminado. Open Subtitles أعتقد أن عملنا انتهى هنا
    Creio que o nosso assunto está terminado. Open Subtitles أظنُ أن عملنا هُنا قد أُنهيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus