Estás sentado aí desde que saí. | Open Subtitles | مازلت تشاهد التلفاز؟ يا إلهي .. أنت جالس هنا منذ أن غادرت |
Podes responder pelo paradeiro e pelas acções da Directora depois de teres saído da sua casa, nessa noite? | Open Subtitles | هل يمكنك معرفة مكان وأفعال المديرة بعد أن غادرت منزلها تلك الليلة؟ |
Depois de saíres, levaram-na logo. | Open Subtitles | بعد أن غادرت مباشرةً ذهبا إلى غرفة الولادة |
Você não tem sido um irmão desde que eu saí da escola. | Open Subtitles | لم تكن أخا لي منذ أن غادرت المدرسة |
Mas ela não come desde que partiu do Alasca há mais de quatro meses e não voltará a alimentar-se até regressar. | Open Subtitles | لكنها لم تأكل أيّ شيء "منذ أن غادرت "ألاسكا قبل أكثر من أربعة أشهر ولن تتغذّى مجدداّ حتى ترجع |
A Ivy Gillespie foi ao laboratório depois de sair, com a neta. | Open Subtitles | لقد جاءت أيفي غلابيس إلى المختبر بعد أن غادرت أنت مع حفيدتها |
ela saiu com pressa ou foi forçada a isso. | Open Subtitles | إما أن غادرت في عجله من أمرها أو أجبرت على هذا |
Os meses que passaram desde que parti não foram nada, e estava preparado para esquecer essa parte da minha vida. | Open Subtitles | الأشهر الماضية منذ أن غادرت لم يحصل أي شئ .. لاكن |
Quanto tempo passou desde que saiste do abrigo? | Open Subtitles | كم مضى من الوقت منذ أن غادرت المخبأ؟ |
Parece que saí daqui há uma eternidade. | Open Subtitles | أحس بأنه قد مر زمن طويل منذ أن غادرت المكان |
És o primeiro cavalheiro que encontro desde que saí de Nova Iorque. | Open Subtitles | أنت أول رجل مُحترم حقيقي اقابله مُنذُ أن غادرت نيويورك |
Não vejo um ovo desde que saí do orfanato! | Open Subtitles | لم أرى بيضه واحده مُنذ أن غادرت دار الأيتام. |
Depois de teres saído, ele revistou a carrinha. | Open Subtitles | بعد أن غادرت فتش الشاحنة أظنه كان يبحث عن هذه |
Depois de teres saído eu disse ao Ethan... que encontraria uma forma de pagar, mas não como ele queria. | Open Subtitles | بعد أن غادرت أخبرت (إيثانن) أنني عثرت على طريقة لأدفع له لكنني لم أقم بما اراد |
- Depois de teres saído... o Jake falou pela primeira vez. | Open Subtitles | لأنه بعد أن غادرت (جايك) تكلم لأول مرة |
Eu estive lá agora mesmo, eu vi a cara dela depois de saíres. | Open Subtitles | لقد كنتُ هناك للتو ، ورأيتُ وجهها بعد أن غادرت |
Depois de saíres, apercebi-me que, se me acontecesse a mesma coisa, tu virias comigo. | Open Subtitles | حسناً يا آني، لقد أدركت بعد أن غادرت بأن... آه اذا حدث نفس الشيء لي، فأنت كنت ستأتين معي في أي وقت والى أي مكان |
Priya, apenas passaram 2 segundos desde que eu saí.. | Open Subtitles | ... لقد مرت ثانيتين فقط ( بريا ) منذ أن غادرت |
Não aconteceu muita coisa por aqui desde que partiu. | Open Subtitles | لم يحدُث الكثير من الأشياء هُنا مُنذُ أن غادرت. |
Ela não telefonou desde que partiu. | Open Subtitles | إنها ما اتصلت منذ أن غادرت. |
Depois de sair do bar, fui a casa dela, para forçar a entrada e roubar-lhe a arma. | Open Subtitles | ،بعد أن غادرت الحانة, ذهبت إلى بيتها لكن فقط لأن أقتحمه وأسرق مسدسها |
Senti um calafrio quando ela saiu, e voltei para a cama. | Open Subtitles | أصبتُ بقشعريرة بعد أن غادرت لذلك عدتُ إلى السرير |
Já passaram 10 anos desde que parti deste lugar maldito, e preciso de pensar. | Open Subtitles | لقد انقضت عشر سنوات منذ أن غادرت هذا المكان البائس وأحتاج لأن أفكّر |
Depois que saiste da escola, queria solicitar ao museu local a preservação da tua cama. | Open Subtitles | أقسم لك بعد أن غادرت المدرسة, كنت أفكر (في أن أعرض على الجمعية التاريخية في (إكستر لإرى إن كانوا يريدون الإحتفاظ بسريرك |
Apercebi-me duma coisa quando te foste embora no outro dia e tinha de te dizer. | Open Subtitles | بعد أن غادرت في اليوم الفائت و يجب أن أخبرك |