Manda-os voltar para o navio e que todos os homens tenham vinho. | Open Subtitles | عد بهم إلى السفينة وتأكد أن كل شخص حصل على شراب |
Parece que todos queriam fazer de ti um exemplo. Um bode expiatório. | Open Subtitles | يبدو أن كل شخص أراد ان لا يكون مثال كبش فداء |
É com lágrimas nos olhos... que vejo que todos reconhecem... nosso direito de ser, mais uma vez, uma grande nação. | Open Subtitles | و عيوني تملأها الدموع أرى أن كل شخص هنا قد أدرك حقنا لأن نصبح مره أخرى أمه قويه |
Mas creio que toda a gente sonha em poder voar! | Open Subtitles | أوه ومع هذا أفترض أن كل شخص يحاول الطيران |
É sabido que toda a gente decente sofreu à brava na secundária. | Open Subtitles | أن كل شخص محترم حصلت معه أمور مقرفة في المدرسة الثانوية |
Eles dizem que cada pessoa tem 3 de ideias milionárias em toda a sua vida. | Open Subtitles | يقولون أن كل شخص لديه ثلاثة ملايين فكرة في حياتهم |
Tão bonita que todos os que a viam a admiravam. | Open Subtitles | جميلة جداً بحيث أن كل شخص يراها يعلم هذا |
Mas a questão é que todos vinham, sabes, para fazerem parte do cenário, só para fazerem parte do clube. | Open Subtitles | لكن المهم هو أن كل شخص أتى فقط ليكون جزء من الثورة، تعلم فقط لينظمو إلى المجموعة |
Eu acredito que todos nós somos postos nesta terra com um propósito, | Open Subtitles | اؤمن أن كل شخص منّا على هذه الأرض له دور معين |
Não podemos garantir que todos viverão uma vida longa e saudável. | TED | لا يمكننا أن نضمن أن كل شخص يعيش حياة طويلة وصحية. |
Mas muitas vezes fazem um erro diferente: assumem que todos são igualmente instruídos. | TED | ولكنهم غالبًا ما يخطئون خطأ آخر، فهم يفترضون أن كل شخص آخر هو واسع المعرفة أيضًا. |
Acho que todos nos sentimos mais vivos, mais preocupados, mais empenhados com a política neste momento. | TED | أعتقد أن كل شخص يشعر بالحياة أكثر، أكثر أهتماماً، أكثر إنخراطاً مع سياسة اللحظة. |
Conheço bem a vida, em que todos traem todos. | Open Subtitles | أعرف الحياة جيداً أن كل شخص يخون الآخر |
De certeza que toda a gente aqui tem um smartphone com uma câmara. | TED | أنا متأكد أن كل شخص هنا، يمتلك هاتفًا ذكيًا بكاميرا، صحيح؟ |
E se alguém puder, segue-se que toda a gente pode. | TED | وإذا كان شخص واحد يستطيع، فهذا يعني أن كل شخص يستطيع |
O Warhol dizia que toda a gente é famosa por 1 5 minutos. | Open Subtitles | أتدري أن أندي وارهول قال أن كل شخص مشهور ل15 دقيقة,هذة هي |
A teoria de que toda a gente encontra um assassino em série a meio da vida? | Open Subtitles | نظريتك هي أن كل شخص سيقابل سفاحاً في منتصف الطريق؟ |
Acho que toda a gente aqui tem o coração no sítio certo. | Open Subtitles | أعتقد.. أعتقد أن كل شخص هنا, يحتفظ بمشاعره بالمكان الصحيح. |
Lembrem-se que cada pessoa com que falam precisa de amor. | Open Subtitles | تذكر أن كل شخص تتحدث إليه يحتاج إلى الحب تذكر ذلك |
Só queria ter a certeza de que estão todos bem. | Open Subtitles | أردت فقط أن أتأكد أن كل شخص يبلي بلاءً حسناً |
Tínhamos uma pergunta simples: Como seria o mundo se todos pudessem analisar ADN? | TED | كان لدينا تساؤل بسيط: كيف يمكن للعالم أن يبدو لو أن كل شخص بإمكانه تحليل الحمض النووي؟ |
Você sabe que todo mundo tem um limite para aguentar isto. | Open Subtitles | انت تعرف أن كل شخص لديه حدود في مقدرة تحمله للتعذيب |
É a noção de que todas as pessoas, numa sociedade, merecem direitos, oportunidades e acesso aos recursos, | TED | إنها تعبر عن أن كل شخص في المجتمع يستحق حقوقًا عادلة وفرصًا والحق في الوصول للموارد |