"أن كل شيئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tudo
        
    • que está tudo
        
    Só quero que tudo corra bem. Vamos, não vamos chegar atrasados. Open Subtitles أريد أن كل شيئ يخرج جيّدًا سنذهب أو سنجيء متأخّرًا
    Não, ficas aqui e certifica-te de que tudo corre como planeado. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيئ يسير حسب الخطة
    Achas que tudo é branco ou preto, porque és daltónico! Open Subtitles تظن أن كل شيئ إما أسود أو أبيض لأنه لديك عمى ألوان
    Presumindo que tudo corra de acordo com o planeado, com que rapidez podes começar a produzir o patogénico? Open Subtitles على إفتراض أن كل شيئ سار حسب الخطة ما هو أقل وقت يمكنك فيه أن توفر كمية جيدة من المنتج ؟
    Tu! Verifica lá em cima. Certifica-te que está tudo fechado. Open Subtitles أنتِ , تفقّدي الدور العلوي تأكدي أن كل شيئ مغلق
    Irei ver que tudo esteja arrumado. Open Subtitles يجب أن أرحل للتأكد من أن كل شيئ معد كما بجب0
    Eh pá, desculpa. É que tudo me faz lembrar. Open Subtitles أنا أسف, الأمر و ما فيه أن كل شيئ يدكرني بدالك
    De vez em quando, tens que ignorar todas as regras e saber que tudo vai correr bem. Open Subtitles وبعض المرات عليك أن ترمي القوانين من النافذة وتيّقن أن كل شيئ سيكون بخير
    Eu amo-te muito. Juro por Deus que tudo vai ficar bem prometo, agora sai dai. Open Subtitles أحبك جداً, أفسم أن كل شيئ سيعود كما كان, فقط إبتعدي.
    Abraçou-me e disse que tudo ia correr bem. Open Subtitles أعطاني معانقة وأخبرني أن كل شيئ سيكون على مايرام
    Porque não concordamos que tudo na floresta faz mal? Open Subtitles لما فقط لا نتفق أن كل شيئ بالغابة سيئ بالنسبة لكم
    Há alguém que pode provar que tudo o que estou a dizer é verdade. Open Subtitles هناك شخص بإمكانه أن يثبت أن كل شيئ أقوله هو الحقيقة
    Porque não escrevem numa página só que tudo é horrível em todo o lado? Open Subtitles لمَ لا يملكون فقط صفحة واحدة تقول أن كل شيئ فظيع في كل مكان؟
    Era "óbvio" que a Terra não se movia... e que tudo no céu, o Sol, a Lua, as estrelas, os planetas... giravam à volta de nós. Open Subtitles لقد كان من الواضح أن الأرض ساكنه الحركه و أن كل شيئ في السماوات الشمس و القمر النجوم و الكواكب
    Tenho a certeza de que tudo está perfeitamente bem. Open Subtitles أنا متأكد أن كل شيئ على ما يرام
    Tens de aceitar que tudo o que defendias pode ser inútil. Open Subtitles أنت تصارعين كيف أن كل شيئ وقفتِ لأجله قد يكون من العبث
    É claro. O trabalho. Bem, estou feliz por saber que tudo voltou ao normal. Open Subtitles طبعا، العمل، أجل ، حسنا، أنا سعيد لسماع أن كل شيئ عاد لطبيعته
    Assegurem-se que tudo vai estar perfeito na quinta-feira. Open Subtitles تأكدوا أن كل شيئ سيكون مثالي يوم "الخميس"
    Não, a Raimunda verá isso. Diz-lhe que tudo saiu bem e que toda a vila veio. Open Subtitles ربما أذهب فيما بعد مع ريموندا- أخبريها أن كل شيئ على ما يرام-
    Não acha que tudo acontece por uma razão? Open Subtitles هل تظن أن كل شيئ يحدث لسبب ما؟
    Principalmente comigo sentado ao lado deles... para garantir que está tudo certo. Open Subtitles وخاصة عندما أكون أنا بجانبهم و أتأكد أن كل شيئ على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus