Eu sei que cada um deles é um viciado, assassíno sanguinário. | Open Subtitles | أن كل واحد منهم شـرس ، متعطش للدم ، قــاتــل |
Cinco investigaçoes activas... significa que cada um de nós tem um problema. | Open Subtitles | و خمس تحقيقات جاريه أي أن كل واحد منا لديه قضيه |
Acredito que cada um de nós só tem uma oportunidade. | Open Subtitles | أؤمن أن كل واحد منا ينال حبا حقيقيا واحدا |
Acredito que todos nós temos uma história para contar e que fazemos todos parte da família humana. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن كل واحد منا لديه قصة ليرويها ونحن جميعاً جزء من العائلة البشرية |
Quantos de vocês notaram que todos aqueles quadrados mudaram de cor? | TED | صحيح ؟ كم شخص منكم لاحظ أن كل واحد من هذه المربعات تغيرلونه ؟ |
Comandante, após um exame minucioso, consegui determinar que cada uma das jovens vítimas sofreu uma desidratação aguda e fome, nos dias que antecederam e, no momento da sua morte. | Open Subtitles | أيها الملازم بعد إجراء فحص شامل فقد قررت أن كل واحد من ضحايانا الصغار كانوا يعانون من الجفاف الحاد والتجويع |
Parece-me que toda a gente existe, parcialmente, ao nível de uma Zona Negativa... algumas pessoas mais do que outras. | Open Subtitles | يبدو لي أن كل واحد يتواجد جزئياً على مستوى من المنطقة السلبية، البعض بنسب أكبر |
Falando de bactérias, dão-se conta de que cada um de nós traz no seu intestino mais bactérias do que as células que temos no resto do corpo? | TED | وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟ |
Digo-vos que cada um dos meus doentes é um valor atípico, é uma exceção. | TED | وأستطيع أن أقول لكم أن كل واحد من مرضاي هو عبارة عن قيمة متطرفة. وعبارة عن استثناء. |
Mas não, quando eu digo "nós" quero dizer que cada um de nós terá presbiopia um dia, se é que ainda não tem. | TED | لكن لا، عندما أقول أنت، أعني حرفياً أن كل واحد منكم سيعاني يوماً من مد النظر إذا لم يكن مصاباً بالفعل به. |
O que significa que cada um de vocês aqui, hoje, conhece pelo menos uma criança que sofre de qualquer tipo de distúrbio de desenvolvimento. | TED | والذي يعني أن كل واحد منكم هنا اليوم يعرف على الأقل طفلا واحدا يعاني من اضطراب النمو |
Gostaria que cada um de vocês nos dissesse qual a infracção que vos trouxe aqui, hoje. | Open Subtitles | أود أن كل واحد منكم أن يخبرنا ما هي الجنحة التي اتت بكم لهنا ؟ 84 00: |
Mas na nossa aldeia, Anatifca, pode dizer-se que cada um de nós... | Open Subtitles | لكن هنا في قريتنا الصغيرة .. أنتيفيكا يمكنك القول أن كل واحد منا |
No entanto, nosso inimigo atacará e acho que cada um de vocês se fará valer quando for preciso. | Open Subtitles | و مع ذلك سنجبر العدو على الهجوم أؤمن أن كل واحد منكم سوف يثبت لنفسه أنه يساوى عشره عندما يعود |
Tenho a certeza que todos vocês leram acerca disso no jornal, muitos desafios árduos. | TED | أنا متأكد من أن كل واحد منكم اطلع عليه في الصحف، الكثير من التحديات الصعبة. |
dos primeiros cem anos da aviação. Eu escrevi-os e reparei mais tarde que todos eles eram crianças naquela maravilhosa renaissance da aviação | TED | و قمت بتفنيدهم و تبين لي لاحقا أن كل واحد منهم كان صبيا في تلكم النهضة الرائعة للطيران. |
Nunca usaríamos essas ferramentas se pensássemos que todos são racionais permanentemente. | TED | لن نفكر أبدا في استعمال هذه الأدوات لو اعتقدنا أن كل واحد يفكر بعقلانية. في كل وقت. |
E digam-me que todos esses camiões e comboios não são um possível alvo de terrorismo. | TED | ثم أخبروني أن كل واحد من تلك الشاحنات والقطارات لن تكون هدف محتمل للارهابيين. |
Isso significa que todos os 4400 são inimigos potenciais. | Open Subtitles | وهذا معناه أن كل واحد من الـ4400 عدو محتمل |
Coloquei centenas de pessoas atrás das grades, e estou ciente que cada uma delas é filha de alguém, pai, amigo. | Open Subtitles | ،لقد وضعت مئات من الناس وراء القضبان وأنا أدرك تماما أن كل واحد منهم هو ابنة ، أب، صديق لشخص ما |
Eu espero que cada uma de vós | Open Subtitles | *أتمنى أن كل واحد منكم* |
O que estamos a enviar, em certos aspetos, é um postal e é um postal no sentido de que toda a gente que o vê, desde que sai do nosso computador até chegar ao destinatário, pode ler todo o seu conteúdo. | TED | ما تقوم بإرساله بأشكاله المختلفة، هو بطاقة بريدية. وهي بطاقة بريدية بمعنى أن كل واحد يمكنه رؤيتها من اللحظة التي تغادر فيها إلى أن تصل حيث يمكن في الواقع قراءة المحتوى. |
Quero dizer, cada um de vocês conta com a ajuda do outro. | Open Subtitles | أنا أقصد، أن كل واحد فيكم يعمل من أجل الباقى. |