"أن لديّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tenho
        
    • que tinha
        
    • que eu tenho
        
    • que eu tinha
        
    • ter uma
        
    • eu tivesse
        
    • tenha uma
        
    Acho que tenho uns filhos algures que nem eu sabia. Open Subtitles يبدو أن لديّ أولادٌ في مكان ما بدون عِلمي
    Acho que tenho restos de doces do Dia das Bruxas... Open Subtitles أعتقد أن لديّ حلوى متبقية .. من عيد القدّيسين
    Todas as mulheres nesta rua dizem-me constantemente que tenho o marido perfeito. Open Subtitles كلّ امرأة في هذا الشارع تخبرني باستمرار أن لديّ الزوج المثالي
    Não há problema, disse que tinha de ir ao dentista. Outra vez. Open Subtitles لا مشكلة، لأنني قلت أن لديّ موعدا مع طبيب الأسنان، مجددا.
    Ninguém vos quer. Pensam que eu tenho tempo para isto? Open Subtitles لا يريدكم أحد هل تظنون أن لديّ وقت لهذا؟
    Sabia tudo sobre mim. Disse que eu tinha um dom. Open Subtitles كانت تعرف عني كل شئ، وقالت أن لديّ موهبة.
    O lado bom é que tenho muitos contactos e muito dinheiro. Open Subtitles الشيء الجيّد أن لديّ الكثير من الإتّصالات والكثير من المال
    - Muito bem, se fazem questão, descobri recentemente que tenho um filho de uma relação de há 20 anos atrás. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تريد ان تعرف اكتشتف مؤخراً أن لديّ إبناً من علاقة قديمة منذ قرابة 20 سنة
    Eu falava com ele, mas não acho que tenho um conselho. Open Subtitles أود التحدث إليه، لكن لا أظن أن لديّ أي نصيحة
    Sinto que tenho algo... Para as galochas de Bengalese Open Subtitles أعتقد أن لديّ فكرة لواقي الحذاء البنغالي.
    Se me permitem, penso que tenho a solução que vai satisfazer a cidade e deixar o sargento ter dignidade. Open Subtitles الآن، إن سمحتما ليّ، فأعتقد أن لديّ حل.. وسيرضي المدينة وسيسمح للعريف بالحفاظ على كرامته
    Porque é que tenho a sensação que só sei de uma parte da história? Open Subtitles حسناً، لماذا أشعر أن لديّ نسخة مختصرة عن هذه القصة ؟
    Eu sei que tenho uns problemas de intimidade, mas estou a trabalhar neles. Open Subtitles أعلم أن لديّ بعض مشاكل الألفة ولكنني أعمل على حلها
    Eu acho que tenho mais sorte de comer rolo de carne. Open Subtitles أعتقد أن لديّ فرصة أكبر في أخذ كرات اللحم
    E o meu amaciador já não faz efeito e penso que tenho os ossos frágeis. Open Subtitles بالاضافة أن مجفف شعري تعطل و أظن أن لديّ عظام هشة
    Sim. Esqueço-me sempre que tenho estas coisas. Open Subtitles آجل , بدون مزح أنسي دائماً أن لديّ هذه الاشياء
    Primeiro, descubro que tenho esta família que nem sabia que existia, depois, de repente, não tenho. Open Subtitles أقصد، اولاً اكتشفت أن لديّ عائلة لماكنأعرفأنهاتوجد , والآنفجأة, لم تعد موجودة
    Se soubesse que tinha a chave, não a teria enterrado tão fundo. Open Subtitles لو أني أعرف أن لديّ المفتاح لما كنت دفنته عميقاً هكذا
    E porque nunca ninguém me disse que tinha um irmão? Open Subtitles ماذا عن عدم إخباري أن لديّ أخ طيلة حياتي؟
    Se está a sugerir que eu tenho alguma coisa a ver com os assassínios, devia falar com os meus advogados. Open Subtitles لو أنك تقول أن لديّ علاقة بجرائم القتل هذه ، يجب أن تتحدث مع محاميني
    Mas o médico disse que eu tinha apanhado uma intoxicação alimentar de uma salsicha mal cozinhada. Open Subtitles لكـن الطبيب قـال أن لديّ تسممـا غذائيـا بسبب صلصة لم تطبخ جيدا
    Por eu ter uma meia irmã e querer conhecê-la. Open Subtitles و أن لديّ أختـا من والدي و أنـي رغبت في لقـائهـا
    Sim, se eu tivesse uma recomendação tua, significava que eu tinha hipótese. Open Subtitles لوحصلتعلىتوصيةمِنك ، فهذا معناه أن لديّ فرصة
    Capitão, talvez eu tenha uma maneira de descobri-los. Open Subtitles أيها القائد، أعتقد أن لديّ سبيلاً للعثور عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus