"أن نأخذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • de levar
        
    • que levar
        
    • de tomar
        
    • que levemos
        
    • fazermos
        
    • de tirar
        
    • agarrar no
        
    • ir de
        
    • levar as
        
    • fazer uma
        
    • pegar em
        
    • irmos
        
    • de dar
        
    • ir com
        
    • levar a
        
    Gostaríamos de levar este tipo de pensamento para a clínica. TED يجب أن نأخذ هذا النوع من التفكير إلى العيادة
    Temos de levar o turno de dia dentro de dez minutos. Open Subtitles علينا أن نأخذ في اليوم حتى تحول في عشر دقائق.
    Temos que levar a prancha pra longe daqui antes que seja tarde. Open Subtitles علينا أن نأخذ اللوح و نبعده من هنا قبل فوات الأوان
    Não está na lista das visitas aprovadas e, sendo as famílias tão complicadas, temos de tomar precauções. Open Subtitles انتِ لستِ على لائحة الزوار المصرح لهم وعندما تكون العائلات معقدة علينا أن نأخذ الحيطةَ
    Está muito melhor. Quer que levemos o Júnior ao cinema. Open Subtitles لكنها تريدنا أن نأخذ . جونيور للسينما ثانية
    Ele e eu estávamos juntos no painel. Mesmo antes de fazermos a nossa apresentação — não sabíamos da apresentação um do outro — decidimos levar sério o acaso. TED كنت وإياه على المنصة وقبل تقديم أوراقنا لم نكن نعرف أوراق بعضنا البعض قررنا أن نأخذ الحظ جديًا. عندها أخبرنا الحاضرين
    Número dois, precisamos de tirar o sal das águas residuais industriais salgadas e recuperá-lo e reutilizá-lo para outros fins. TED رقم اثنان: علينا أن نأخذ الملح من مياه الصرف الصناعية المالحة استعادتها، ثم إعادة استخدامها لأغراض أخرى.
    Temos de levar estas notas como provas. Passa-os um recibo. Open Subtitles يجب أن نأخذ هذة الورقة كدليل إعطهم إيصال
    Eu sei que é difícil, mas temos de levar os mais brilhantes e os melhores. Open Subtitles إنني أعلم أنه أمر صعب لكننا يجب أن نأخذ الألمع و الأفضل
    Temos de levar os rapazes para a Escola da Magia. Lá estão seguros. Open Subtitles يجب أن نأخذ الصبية إلى مدرسة السحر ، سيكونون بأمان هناك
    Temos que levar esta miúdo a um hospital! Despacha-te! Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا الطفل للمستشفةى بأسرع وقت
    Temos que levar a mensagem a Jerusalém. Open Subtitles نحن يجب أن نأخذ الرسالة إلى القدس. الحقّ إلى القلب
    Tenho que levar a sua esposa para a delegacia... para no ajudar na investigação. Open Subtitles ماذا يجري؟ للأسف علينا أن نأخذ زوجتك إلى مركز الشرطة،
    Se descobrem que estamos a retirar, vão destruir-nos, temos de tomar todas as precauções. Open Subtitles إذا إكتشفوا اننا نرحل سيقوموا بتدميرنا لذلك يجب علينا أن نأخذ كل الاحتياطات حسنا الان, انا صممت ذلك ليشبه كيس النبض
    Sugiro que levemos o saco, e finjamos que nunca aqui estivemos. Open Subtitles رأيي أن نأخذ هذه الحقيبة معنا ونعود للشاحنة ولنتظاهر أننا لم نكن هنا
    É melhor fazermos um intervalo até isto acalmar. Open Subtitles من الأفضل أن نأخذ استراحة حتى يهدأ الأمر
    Primeiro temos de tirar este caso de Montauk. Open Subtitles أول شيء سنفعله أن نأخذ القضيه وننقلها من مونتوك
    — especialmente agora. Na verdade, temos que agarrar no que já fizemos até agora e continuar, até ao céu. TED في الحقيقة، يتعين علينا أن نأخذ ما أنجزناه حتى اللحظة ونرتقي، نحو السماء.
    Podiamos ir de carro e dormíamos numa tenda. Open Subtitles يمكننا أن نأخذ جولة في السيارة وننام في خيمة
    Está bem, devíamos levar as fotos. Podemos precisar delas como provas. Open Subtitles حسناً، حسناً، علينا أن نأخذ الصور لأننا قد نحتاج إليها
    Portanto, podemos pegar nas transcrições e fazer uma série de coisas giras. TED لذا يمكننا أن نأخذ النص وفي الواقع القيام ببعض الأشياء المذهله
    Para mim, o interessante nos jogos é que podemos pegar em muitas dinâmicas de longo-prazo e comprimi-las em experiências de curto-prazo. TED ماهو مثير للاهتمام لي حول الألعاب نستطيع أن نأخذ ديناميكيات طويلة الأمد ونقارنها بقصيرة المدى من الخبرات.
    Será melhor esperarmos até aparecerem, antes de irmos embora. Open Subtitles إعتقدت أننا قد ننتظر في الجوار على الأقل حتى يظهروا قبل أن نأخذ إجازة اليوم
    Certo, temos de dar uma vista de olhos por aí e certificarmo-nos de que não há mais nada aqui que nos possa expor. Open Subtitles حسناً، يجب أن نأخذ جولة حول المكان و نتأكّد بأنه لا يوجد شيء آخر هنا يمكنه فَضحُنا
    Podemos ir com calma hoje à noite. Open Subtitles يمكننا أن نأخذ الأمور بسهولة هذه اللّيلة
    Mas não podemos levar a ideia de um organismo modelo longe demais. TED ولكن يمكن أن نأخذ فكرة النظام النموذجي إلى أبعد من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus