Gostaríamos de levar este tipo de pensamento para a clínica. | TED | يجب أن نأخذ هذا النوع من التفكير إلى العيادة |
Temos de levar o turno de dia dentro de dez minutos. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ في اليوم حتى تحول في عشر دقائق. |
Temos que levar a prancha pra longe daqui antes que seja tarde. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ اللوح و نبعده من هنا قبل فوات الأوان |
Não está na lista das visitas aprovadas e, sendo as famílias tão complicadas, temos de tomar precauções. | Open Subtitles | انتِ لستِ على لائحة الزوار المصرح لهم وعندما تكون العائلات معقدة علينا أن نأخذ الحيطةَ |
Está muito melhor. Quer que levemos o Júnior ao cinema. | Open Subtitles | لكنها تريدنا أن نأخذ . جونيور للسينما ثانية |
Ele e eu estávamos juntos no painel. Mesmo antes de fazermos a nossa apresentação — não sabíamos da apresentação um do outro — decidimos levar sério o acaso. | TED | كنت وإياه على المنصة وقبل تقديم أوراقنا لم نكن نعرف أوراق بعضنا البعض قررنا أن نأخذ الحظ جديًا. عندها أخبرنا الحاضرين |
Número dois, precisamos de tirar o sal das águas residuais industriais salgadas e recuperá-lo e reutilizá-lo para outros fins. | TED | رقم اثنان: علينا أن نأخذ الملح من مياه الصرف الصناعية المالحة استعادتها، ثم إعادة استخدامها لأغراض أخرى. |
Temos de levar estas notas como provas. Passa-os um recibo. | Open Subtitles | يجب أن نأخذ هذة الورقة كدليل إعطهم إيصال |
Eu sei que é difícil, mas temos de levar os mais brilhantes e os melhores. | Open Subtitles | إنني أعلم أنه أمر صعب لكننا يجب أن نأخذ الألمع و الأفضل |
Temos de levar os rapazes para a Escola da Magia. Lá estão seguros. | Open Subtitles | يجب أن نأخذ الصبية إلى مدرسة السحر ، سيكونون بأمان هناك |
Temos que levar esta miúdo a um hospital! Despacha-te! | Open Subtitles | يجب أن نأخذ هذا الطفل للمستشفةى بأسرع وقت |
Temos que levar a mensagem a Jerusalém. | Open Subtitles | نحن يجب أن نأخذ الرسالة إلى القدس. الحقّ إلى القلب |
Tenho que levar a sua esposa para a delegacia... para no ajudar na investigação. | Open Subtitles | ماذا يجري؟ للأسف علينا أن نأخذ زوجتك إلى مركز الشرطة، |
Se descobrem que estamos a retirar, vão destruir-nos, temos de tomar todas as precauções. | Open Subtitles | إذا إكتشفوا اننا نرحل سيقوموا بتدميرنا لذلك يجب علينا أن نأخذ كل الاحتياطات حسنا الان, انا صممت ذلك ليشبه كيس النبض |
Sugiro que levemos o saco, e finjamos que nunca aqui estivemos. | Open Subtitles | رأيي أن نأخذ هذه الحقيبة معنا ونعود للشاحنة ولنتظاهر أننا لم نكن هنا |
É melhor fazermos um intervalo até isto acalmar. | Open Subtitles | من الأفضل أن نأخذ استراحة حتى يهدأ الأمر |
Primeiro temos de tirar este caso de Montauk. | Open Subtitles | أول شيء سنفعله أن نأخذ القضيه وننقلها من مونتوك |
— especialmente agora. Na verdade, temos que agarrar no que já fizemos até agora e continuar, até ao céu. | TED | في الحقيقة، يتعين علينا أن نأخذ ما أنجزناه حتى اللحظة ونرتقي، نحو السماء. |
Podiamos ir de carro e dormíamos numa tenda. | Open Subtitles | يمكننا أن نأخذ جولة في السيارة وننام في خيمة |
Está bem, devíamos levar as fotos. Podemos precisar delas como provas. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، علينا أن نأخذ الصور لأننا قد نحتاج إليها |
Portanto, podemos pegar nas transcrições e fazer uma série de coisas giras. | TED | لذا يمكننا أن نأخذ النص وفي الواقع القيام ببعض الأشياء المذهله |
Para mim, o interessante nos jogos é que podemos pegar em muitas dinâmicas de longo-prazo e comprimi-las em experiências de curto-prazo. | TED | ماهو مثير للاهتمام لي حول الألعاب نستطيع أن نأخذ ديناميكيات طويلة الأمد ونقارنها بقصيرة المدى من الخبرات. |
Será melhor esperarmos até aparecerem, antes de irmos embora. | Open Subtitles | إعتقدت أننا قد ننتظر في الجوار على الأقل حتى يظهروا قبل أن نأخذ إجازة اليوم |
Certo, temos de dar uma vista de olhos por aí e certificarmo-nos de que não há mais nada aqui que nos possa expor. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نأخذ جولة حول المكان و نتأكّد بأنه لا يوجد شيء آخر هنا يمكنه فَضحُنا |
Podemos ir com calma hoje à noite. | Open Subtitles | يمكننا أن نأخذ الأمور بسهولة هذه اللّيلة |
Mas não podemos levar a ideia de um organismo modelo longe demais. | TED | ولكن يمكن أن نأخذ فكرة النظام النموذجي إلى أبعد من ذلك. |