"أن نؤمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • de acreditar
        
    • acreditar que
        
    • que acreditar
        
    • que ter fé
        
    Mas temos de acreditar na Humanidade. Open Subtitles لكن في النهاية , يجب علينا أن نؤمن بالبشرية
    Eu acho que gostaríamos de acreditar que somos capazes de salvar aquelas crianças, mas vê o que ele fez com as mães. Open Subtitles أظن أننا نحب أن نؤمن بأنه يمكننا إنقاذ أولئك الأطفال ولكن انظر إلى ما فعله بالأمهات
    Temos que acreditar que podemos derrotar... os nossos próprios demónios particulares. Open Subtitles يجب أن نؤمن جميعاً بأننا نستطيع التغلب على جانبنا الشرير.
    Depois do que ela me fez, eu queria acreditar que ela era culpada, mas alguém a incriminou. Open Subtitles بعد ما فعلته لي أردت أن نؤمن أنها مذنبة، ولكن شخص ما وضع لها حتى.
    Temos que acreditar no seu brilhantismo, e, ao ensiná-los, lembrar-lhes que a instrução tem muito poder. TED يجب علينا أن نؤمن بتألقهم، ولنذكرهم من خلال تدريسهم بأنه بالتأكيد هنالك قوة في التعليم.
    Temos de nos unir, contudo. Temos que ter fé uns nos outros. Open Subtitles علينا أن نقف بجانب بعضنا البعض علينا أن نؤمن ببعضنا البعض
    Temos de acreditar em nós, que podemos suportar este tormento em família e que talvez... Open Subtitles علينا أن نؤمن ببعضِنا لكي نتحمَل هذه المِحنة كعائلة
    E temos de acreditar que há mais do que as nossas vidas, neste pedaço de Terra. Open Subtitles ويجب أن نؤمن أن هنالك أهم من حياتنا على هذه الأرض الخردة.
    Temos de acreditar que todos estes países cumprirão o que dizem. Open Subtitles ،علينا أن نؤمن وحسب بأن تلك الدول ستلتزم بقولها
    Temos apenas de acreditar que Deus tinha uma razão. Open Subtitles ... يجب علينا أن نؤمن فقط بأن هذه أسباب الله
    Todos nós precisamos de acreditar em heróis, Clark. Open Subtitles كلنا نحتاج أن نؤمن بالأبطال يا كلارك
    "As provas recolhidas levam-nos a acreditar que se trata do mesmo assassino que já fez oito vitimas entre as crianças da nossa cidade. Open Subtitles إلى أن نؤمن بأن القاتل هو نفس الشخص الذي قتل ثمانية من الأطفال علينا أن نذكرك مرة اخرى
    Para nos mantermos fiéis ao chamamento, devemos acreditar que todas as almas são dignas de salvação. Open Subtitles لبقاء الحقيقه لمهنتنا يجب أن نؤمن أن كل الأرواح تستحق النجاه
    Se não pudermos acreditar que as pessoas mudam, então, tudo pelo que lutamos não faz sentido. Open Subtitles إذا لم نستطع أن نؤمن بأن الناس يمكنهم التغير فسيكون كل ما نحارب من أجله بدون معنى
    Para podermos progredir temos que imaginar uma realidade diferente e temos que acreditar que essa realidade é possível. TED لأنّه من أجل التقدم بأي شكلٍ من الأشكال، نحتاج أن نكون قادرين على تصوّر واقع مغاير، و حينها نحتاج أن نؤمن بأن ذلك الواقع ممكن.
    só temos que acreditar em nós mesmos, e agir com justiça. Open Subtitles فعلينا فقط أن نؤمن بأنفسنا... ونعدل فى تصرفاتنا
    Temos que acreditar numa possível correcção. Open Subtitles علينا أن نؤمن بامكانية تصحيح الامور
    Agora temos que ter fé nele. Open Subtitles أن نؤمن به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus