| Temos de o manter vivo, até chegarem cá. | Open Subtitles | يجب أن أن نبقيه حياً حتى يصلوا |
| Temos de o manter nos eixos. | Open Subtitles | يجب أن نبقيه على الطريق الصحيح. |
| Temos de mantê-lo até que as equipas voltem. | Open Subtitles | بورجز: يجب أن نبقيه متماسكاً حتى يعود الفريق |
| O Rubídio explode em contacto com a água, Por isso precisamos de mantê-lo seco enquanto afunda na base. | Open Subtitles | الروبيديوم) ينفجر عند لمسه الماء , لذلك سنحتاج أن) نبقيه جافاً لكي يغوص حتي الطبقة الصخرية. |
| Temos que mantê-lo ligado ao equipamento até... | Open Subtitles | علينا أن نبقيه متصلا بالمعدات قبل أن نقوم بدفعه... |
| - Temos que mantê-lo aqui. São ordens. - Isto é uma loucura completa. | Open Subtitles | -يجب أن نبقيه هنا، هذه أوامر |
| - Muito bem. Por isso, o que podemos fazer é ser profissionais. E podemos mantê-lo confortável até que a ajuda chegue. | Open Subtitles | لذا ما يمكننا فعله هو أن نبقى محترفين , ونستطيع أن نبقيه مرتاحا الى أن تصل المساعده |
| Tem febre, temos de o manter quente. | Open Subtitles | إنه مصاب بحمى علينا أن نبقيه دافئاً |
| Ele está de todo. Precisamos de o manter acordado. | Open Subtitles | إنه منتشي تماماً يجب أن نبقيه مستيقظاً |
| E gostaríamos de o manter aqui, não é? | Open Subtitles | ونحن نود أن نبقيه هنا, أليس كذلك؟ |
| Gostaríamos de o manter bonito. | Open Subtitles | نود أن نبقيه لطيفا |
| - O Klaus quer entrar. - Precisamos de mantê-lo lá fora. | Open Subtitles | (كلاوس) يودّ الدخول علينا أن نبقيه في الخارج |
| Temos de mantê-lo preso. | Open Subtitles | يجب أن نبقيه مقيد |
| Precisa de mantê-lo por perto, Leon. | Open Subtitles | يجب أن نبقيه قريباً، يا (ليون). |
| Não podemos mantê-lo muito mais sem uma acusação. | Open Subtitles | -لا يمكننا أن نبقيه لوقت أطول بدون إتهامه . |