"أن نبقيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de o manter
        
    • de mantê-lo
        
    • que mantê-lo
        
    • podemos mantê-lo
        
    Temos de o manter vivo, até chegarem cá. Open Subtitles يجب أن أن نبقيه حياً حتى يصلوا
    Temos de o manter nos eixos. Open Subtitles يجب أن نبقيه على الطريق الصحيح.
    Temos de mantê-lo até que as equipas voltem. Open Subtitles بورجز: يجب أن نبقيه متماسكاً حتى يعود الفريق
    O Rubídio explode em contacto com a água, Por isso precisamos de mantê-lo seco enquanto afunda na base. Open Subtitles الروبيديوم) ينفجر عند لمسه الماء , لذلك سنحتاج أن) نبقيه جافاً لكي يغوص حتي الطبقة الصخرية.
    Temos que mantê-lo ligado ao equipamento até... Open Subtitles علينا أن نبقيه متصلا بالمعدات قبل أن نقوم بدفعه...
    - Temos que mantê-lo aqui. São ordens. - Isto é uma loucura completa. Open Subtitles -يجب أن نبقيه هنا، هذه أوامر
    - Muito bem. Por isso, o que podemos fazer é ser profissionais. E podemos mantê-lo confortável até que a ajuda chegue. Open Subtitles لذا ما يمكننا فعله هو أن نبقى محترفين , ونستطيع أن نبقيه مرتاحا الى أن تصل المساعده
    Tem febre, temos de o manter quente. Open Subtitles إنه مصاب بحمى علينا أن نبقيه دافئاً
    Ele está de todo. Precisamos de o manter acordado. Open Subtitles إنه منتشي تماماً يجب أن نبقيه مستيقظاً
    E gostaríamos de o manter aqui, não é? Open Subtitles ونحن نود أن نبقيه هنا, أليس كذلك؟
    Gostaríamos de o manter bonito. Open Subtitles نود أن نبقيه لطيفا
    - O Klaus quer entrar. - Precisamos de mantê-lo lá fora. Open Subtitles (كلاوس) يودّ الدخول علينا أن نبقيه في الخارج
    Temos de mantê-lo preso. Open Subtitles يجب أن نبقيه مقيد
    Precisa de mantê-lo por perto, Leon. Open Subtitles يجب أن نبقيه قريباً، يا (ليون).
    Não podemos mantê-lo muito mais sem uma acusação. Open Subtitles -لا يمكننا أن نبقيه لوقت أطول بدون إتهامه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more