"أن نتعلم كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • de aprender a
        
    • que aprender a
        
    Precisamos de aprender a sentir orgulho em vez de vergonha, quando percebemos que estivemos errados acerca de qualquer coisa. TED علينا أن نتعلم كيف نحس بالفخر لا بالعار عندما نلاحظ أننا ربما كنا مخطئين حول شيء ما.
    Temos de aprender a sentirmo-nos curiosos, em vez de defensivos quando encontramos alguma informação que contradiz as nossas crenças. TED علينا أن نتعلم كيف نشعر بالافتتان بدلاً من أن نكون دفاعيين عندما نصادف معلومات متعارضة مع اعتقاداتنا.
    Nenhum de nós vai superar isso, mas temos de aprender a viver a nossa vida, está bem? Open Subtitles لن يتخطى أحد منا ذلك, و لكن علينا أن نتعلم كيف نعايشه لنواصل حياتنا, حسناً؟
    Temos que aprender a cooperar e a colaborar muito mais e a competir um pouco menos. TED علينا أن نتعلم كيف نتعاون بشكل أكبر ونتنافس بشكل أقل قليلاً.
    Temos estudado estes peixes, mas, primeiro, tivemos que aprender a criá-los. TED لقد قمنا بدراسة هذه الأسماك ولكن أولاً يجب أن نتعلم كيف يتم استزراعها
    Terei de aprender a viver com isso. Open Subtitles سوف يكون لي فقط أن نتعلم كيف نتعايش معها.
    Temos de aprender a confiar um no outro. Open Subtitles أظنّ أنّه يجب علينا فقط أن نتعلم كيف نثق ببعضنا.
    O sabor acre é bem familiar, mas temos de aprender a engoli-lo, juntamente com o nosso orgulho, até assegurarmos o patrocínio do seu marido. Open Subtitles الطعم الحامض مألوف لكن علينا أن نتعلم كيف نبتلعه إلى جانب كبريائنا حتى نضمن دعم زوجها
    É por isso que temos de aprender a defender-nos. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي من أجله يجب أن نتعلم كيف ندافع عن أنفسنا.
    A lição que eu acabei por aprender com a minha tatuagem e que vos quero transmitir hoje é esta: Nós precisamos de aprender a amar as coisas defeituosas e imperfeitas que criamos e perdoarmo-nos a nós mesmos por as criarmos. TED الدرس الحقيقي فى النهاية الذي تعلمته من وشمي وأريد أن أنقله لكم اليوم وهو : علينا أن نتعلم كيف نحب نقائص الشخصية، الأشياء الغير مثالية التي صنعناها بأنفسنا وأن نسامح أنفسنا حيال قيامنا بذلك وصناعتنا إياها.
    Mas já tentei tudo. Receio que tenham de aprender a viver com ela. Open Subtitles أخشي أنه يجب أن نتعلم كيف نتعايش معه
    Muito bem. Temos de aprender a levar um soco. Open Subtitles حسنا, علينا أن نتعلم كيف نسدد اللكمات
    Temos de aprender a viver com nós próprios. Open Subtitles يجب أن نتعلم كيف نعيش معك
    Vincent, precisamos de aprender a conversar sobre as coisas que nos incomodam, principalmente agora, que vamos viver juntos. Open Subtitles (فينسنت), علينا أن نتعلم كيف نتحدث بشكل أفضل حول الأمور التي تسبب لنا الإزعاج خاصة الآن بعدما قررنا العيش معا
    É apenas algo com o qual vamos ter que aprender a conviver. Open Subtitles شيء يجب أن نتعلم كيف نتأقلم معه
    Sou demasiado novo para ter os sinais cromossômicos, então vou ter que aprender a viver sem saber. Open Subtitles أنا، اه، صغيرا جدا لعرض علامات الكروموسومات، لذلك أنا فقط ستعمل يجب أن ... نتعلم كيف نعيش لا يعرفون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus